Romans 11:29
King James Bible
For the gifts and calling of God are without repentance.

Darby Bible Translation
For the gifts and the calling of God [are] not subject to repentance.

English Revised Version
For the gifts and the calling of God are without repentance.

World English Bible
For the gifts and the calling of God are irrevocable.

Young's Literal Translation
for unrepented of are the gifts and the calling of God;

Romakëve 11:29 Albanian
sepse dhuntitë dhe thirrja e Perëndisë janë të pakthyeshme.

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:29 Armenian (Western): NT
քանի որ Աստուծոյ շնորհներն ու կոչումը անդառնալի են:

Romanoetara. 11:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen dolu gabe dirade Iaincoaren dohainac eta vocationea.

D Roemer 11:29 Bavarian
Denn haat dyr Herrgot ainmaal wem sein Gnaad göbn und ainn berueffen, zieght yr s nie meer zrugg.

Римляни 11:29 Bulgarian
Защото даровете и призванието от Бога са неотменими.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為神的恩賜和選召是沒有後悔的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为神的恩赐和选召是没有后悔的。

羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 神 的 恩 賜 和 選 召 是 沒 有 後 悔 的 。

羅 馬 書 11:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 神 的 恩 赐 和 选 召 是 没 有 後 悔 的 。

Poslanica Rimljanima 11:29 Croatian Bible
Ta neopozivi su dari i poziv Božji!

Římanům 11:29 Czech BKR
Darů zajisté svých a povolání Bůh nelituje.

Romerne 11:29 Danish
thi Naadegaverne og sit Kald fortryder Gud ikke.

Romeinen 11:29 Dutch Staten Vertaling
Want de genadegiften en de roeping Gods zijn onberouwelijk.

Rómaiakhoz 11:29 Hungarian: Karoli
Mert megbánhatatlanok az Istennek ajándékai és az õ elhívása.

Al la romanoj 11:29 Esperanto
CXar la donacoj kaj la vokado de Dio estas nerevokeblaj.

Kirje roomalaisille 11:29 Finnish: Bible (1776)
Sillä ei Jumala lahjojansa ja kutsumistansa kadu.

Nestle GNT 1904
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ.

Westcott and Hort 1881
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ

Romains 11:29 French: Darby
Car les dons de grace et l'appel de Dieu sont sans repentir.

Romains 11:29 French: Louis Segond (1910)
Car Dieu ne se repent pas de ses dons et de son appel.

Romains 11:29 French: Martin (1744)
Car les dons et la vocation de Dieu sont sans repentance.

Roemer 11:29 German: Modernized
Gottes Gaben und Berufung mögen ihn nicht gereuen.

Roemer 11:29 German: Luther (1912)
Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen.

Roemer 11:29 German: Textbibel (1899)
Denn unwiderruflich sind die Gnadengaben und die Berufung Gottes.

Romani 11:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché i doni e la vocazione di Dio sono senza pentimento.

Romani 11:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè i doni, e la vocazione di Dio son senza pentimento.

ROMA 11:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena Allah tiada menyesal akan segala karunia-Nya, dan akan panggilan-Nya itu.

Romans 11:29 Kabyle: NT
Axaṭer Sidi Ṛebbi ur ineddem ara ɣef wid yextaṛ neɣ deg wayen i d-yețțak.

Romanos 11:29 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sine paenitentia enim sunt dona et vocatio Dei

Romans 11:29 Maori
I a te Atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro.

Romerne 11:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for sine nådegaver og sitt kall angrer Gud ikke på.

Romanos 11:29 Spanish: Reina Valera 1909
Porque sin arrepentimiento son las mercedes y la vocación de Dios.

Romanos 11:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque sin arrepentimiento son los dones y el llamado de Dios.

Romanos 11:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porque os dons e o chamado de Deus são irrevogáveis.

Romanos 11:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque os dons e a vocação de Deus são irretratáveis.   

Romani 11:29 Romanian: Cornilescu
Căci lui Dumnezeu nu -I pare rău de darurile şi de chemarea făcută.

К Римлянам 11:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо дары и призвание Божие непреложны.

К Римлянам 11:29 Russian koi8r
Ибо дары и призвание Божие непреложны.

Romans 11:29 Shuar New Testament
Kame Yus Amßa nuna ataksha ataatsui. Shußran achiksha atak iniaiyatsui.

Romabrevet 11:29 Swedish (1917)
Ty sina nådegåvor och sin kallelse kan Gud icke ångra.

Warumi 11:29 Swahili NT
Maana Mungu akisha wapa watu zawadi zake na kuwateua, hajuti kwamba amefanya hivyo.

Mga Taga-Roma 11:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang mga kaloob at ang pagtawag ng Dios ay hindi nagbabago.

โรม 11:29 Thai: from KJV
เพราะว่าพระเจ้ามิได้ทรงกลับพระทัยในการที่ได้ทรงให้ของประทานและทรงเรียกไว้

Romalılar 11:29 Turkish
Çünkü Tanrının armağanları ve çağrısı geri alınamaz.

Римляни 11:29 Ukrainian: NT
Бо в даруваннях і покликанню Бог не каєть ся.

Romans 11:29 Uma New Testament
Apa' ane Alata'ala mpopelihi pai' mpogane' tauna, uma nadii' nculii' gane' -na toe.

Roâ-ma 11:29 Vietnamese (1934)
vì các sự ban cho và sự kêu gọi của Ðức Chúa Trời chẳng hề đổi lại được bao giờ.

Romans 11:28
Top of Page
Top of Page