Romans 16:15
King James Bible
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

Darby Bible Translation
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.

English Revised Version
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints that are with them.

World English Bible
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.

Young's Literal Translation
salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;

Romakëve 16:15 Albanian
Të fala Filologut, Julisë, Nereut dhe motrës së tij Olimpës, dhe gjithë shenjtorëve që janë me ta.

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:15 Armenian (Western): NT
Բարեւեցէ՛ք Փիղողոգոսը եւ Յուլիան, Ներէոսն ու անոր քոյրը, Ողիմպասը եւ անոնց հետ եղող բոլոր սուրբերը:

Romanoetara. 16:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Salutaitzaçue Philologo, eta Iulia, Nereo, eta haren arrebá, eta Olympa, eta hequin diraden saindu guciac.

D Roemer 16:15 Bavarian
Grüess richttß aus an n Filylogn und d Julia, an n Nereusn und sein Schwöster, an n Wanengard und alle Kristner von ienern Kraiß.

Римляни 16:15 Bulgarian
Поздравете Филолога и Юлия, Нирея и сестра му, и Олимпана, и всичките светии, които са с тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又問非羅羅古和猶利亞,尼利亞和他姐妹,同阿林巴,並與他們在一處的眾聖徒安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又问非罗罗古和犹利亚,尼利亚和他姐妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。

羅 馬 書 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 問 非 羅 羅 古 和 猶 利 亞 , 尼 利 亞 和 他 姊 妹 , 同 阿 林 巴 並 與 他 們 在 一 處 的 眾 聖 徒 安 。

羅 馬 書 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 问 非 罗 罗 古 和 犹 利 亚 , 尼 利 亚 和 他 姊 妹 , 同 阿 林 巴 并 与 他 们 在 一 处 的 众 圣 徒 安 。

Poslanica Rimljanima 16:15 Croatian Bible
Pozdravite Filologa i Juliju, Nereja i njegovu sestru, i Olimpu, i sve svete koji su s njima.

Římanům 16:15 Czech BKR
Pozdravte Filologa i Julie, Nerea a sestry jeho, i Olympa i všech svatých, kteříž jsou s nimi.

Romerne 16:15 Danish
Hilser Filologus og Julia, Nereus og hans Søster og Olympas og alle de hellige hos dem!

Romeinen 16:15 Dutch Staten Vertaling
Groet Filologus en Julia, Nereus en zijn zuster, en Olympas, en al de heiligen, die met henlieden zijn.

Rómaiakhoz 16:15 Hungarian: Karoli
Köszöntsétek Filológust és Juliát, Néreust és az õ nénjét, és Olimpást és minden szenteket, kik velök vannak.

Al la romanoj 16:15 Esperanto
Salutu Filologon kaj Julian, Nereon kaj lian fratinon, kaj Olimpason, kaj cxiujn sanktulojn kun ili.

Kirje roomalaisille 16:15 Finnish: Bible (1776)
Tervehtikäät Philologusta ja Juliaa, Nereusta, ja hänen sisartansa, ja Olympaa, ja kaikkia pyhiä, jotka ovat heidän kanssansa.

Nestle GNT 1904
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Westcott and Hort 1881
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Greek Orthodox Church 1904
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Tischendorf 8th Edition
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους

Romains 16:15 French: Darby
Saluez Philologue, et Julie, Neree et sa soeur, et Olympas, et tous les saints qui sont avec eux.

Romains 16:15 French: Louis Segond (1910)
Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa soeur, et Olympe, et tous les saints qui sont avec eux.

Romains 16:15 French: Martin (1744)
Saluez Philologue, et Julie, Nérée, et sa sœur, et Olympe, et tous les Saints qui sont avec eux.

Roemer 16:15 German: Modernized
Grüßet Philologus und die Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen.

Roemer 16:15 German: Luther (1912)
Grüßet Philologus und die Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen.

Roemer 16:15 German: Textbibel (1899)
Grüßet den Philologus, und die Julia, den Nereus und seine Schwester, den Olympas, und alle Heiligen bei ihnen.

Romani 16:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salutate Filologo e Giulia, Nereo e sua sorella, e Olimpia, e tutti i santi che son con loro.

Romani 16:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salutate Filologo, e Giulia, e Nereo, e la sua sorella; ed Olimpa, e tutti i santi che son con loro.

ROMA 16:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Salam kepada Pilologus dan Yulia, dan kepada Nerius dan saudaranya yang perempuan, dan kepada Olimpas, dan sekalian orang suci yang beserta dengan mereka itu.

Romans 16:15 Kabyle: NT
?sellimet ɣef Filulugus akk-d Julya, Niryus akk-d weltma-s, Ulimbas akk-d wid yumnen s Lmasiḥ yellan yid-sen.

Romanos 16:15 Latin: Vulgata Clementina
Salutate Philologum et Juliam, Nereum, et sororem ejus, et Olympiadem, et omnes qui cum eis sunt, sanctos.

Romans 16:15 Maori
Oha atu ki a Piroroku raua ko huria, ki a Nireu raua ko tona tuahine, ki a Orimapa ratou ko te hunga tapu katoa e noho ana i a ratou.

Romerne 16:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hils Filologus og Julia, Nereus og hans søster og Olympas, og alle de hellige hos dem.

Romanos 16:15 Spanish: Reina Valera 1909
Saludad á Filólogo y á Julia, á Nereo y á su hermana, y á Olimpas, y á todos los santos que están con ellos.

Romanos 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas, y a todos los santos que están con ellos.

Romanos 16:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, assim como Olimpas e todos os santos que com eles estão.

Romanos 16:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.   

Romani 16:15 Romanian: Cornilescu
Spuneţi sănătate lui Filolog şi Iuliei, lui Nereu şi surorii lui, lui Olimpa, şi tuturor sfinţilor cari sînt împreună cu ei. -

К Римлянам 16:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

К Римлянам 16:15 Russian koi8r
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

Romans 16:15 Shuar New Testament
N·nisan Jirurukusha, J·riasha, NΘreusha, ni umaijiaisha, Urimpiassha, tura Ashφ Yus-shuar niijiai pujuinia nu amikmaatruatarum.

Romabrevet 16:15 Swedish (1917)
Hälsen Filologus och Julia, Nereus och hans syster och Olympas och alla de heliga som äro tillsammans med dem.

Warumi 16:15 Swahili NT
Nisalimieni Filologo na Yulia, Nerea na dada yake, na Olumpa, pamoja na watu wote wa Mungu walio pamoja nao.

Mga Taga-Roma 16:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Batiin ninyo si Filologo at si Julia, si Nereo at ang kaniyang kapatid na babae, at si Olimpas, at ang lahat ng mga banal na kasama nila.

โรม 16:15 Thai: from KJV
ขอฝากความคิดถึงมายังฟีโลโลกัส ยูเลีย และเนเรอัสกับน้องสาวของเขาและโอลิมปัสกับบรรดาวิสุทธิชนที่อยู่กับคนเหล่านั้น

Romalılar 16:15 Turkish
Filologusla Yulyaya, Nereusla kızkardeşine, Olimpasla yanlarındaki bütün kutsallara selam edin.

Римляни 16:15 Ukrainian: NT
Витайте Филолога й Юлию, Нерея і сестру його, і Олимпана, і всіх сьвятих з ними.

Romans 16:15 Uma New Testament
Tabe-ku hi Filologus pai' Yulia, hi Nereus pai' ompi' bine-na, pai' hi Olimpas hante hawe'ea tomepangala' hi Pue' Yesus to dohe-ra.

Roâ-ma 16:15 Vietnamese (1934)
Hãy chào Phi-lô-lô-gơ và Giu-li, Nê-rê và chị người, Ô-lim, và hết thảy các thánh đồ ở với họ.

Romans 16:14
Top of Page
Top of Page