Versets Parallèles Louis Segond Bible Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu. Martin Bible Et Saül dit à son serviteur : Tu dis bien ; viens; allons. Et ils s'en allèrent dans la ville où [était] l'homme de Dieu. Darby Bible Et Sauel dit à son serviteur: Tu dis bien; viens, allons. Et ils allerent à la ville ou etait l'homme de Dieu. King James Bible Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was. English Revised Version Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was. Trésor de l'Écriture Well said. 2 Rois 5:13,14 Links 1 Samuel 9:10 Interlinéaire • 1 Samuel 9:10 Multilingue • 1 Samuel 9:10 Espagnol • 1 Samuel 9:10 Français • 1 Samuel 9:10 Allemand • 1 Samuel 9:10 Chinois • 1 Samuel 9:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 9 …9Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons au voyant! Car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète s'appelait autrefois le voyant. - 10Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu. 11Comme ils montaient à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le voyant est-il ici?… Références Croisées 1 Samuel 9:9 Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons au voyant! Car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophète s'appelait autrefois le voyant. - 1 Samuel 9:11 Comme ils montaient à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles sorties pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le voyant est-il ici? |