2 Rois 21:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Alors l'Eternel parla en ces termes par ses serviteurs les prophètes:

Martin Bible
Et l'Eternel parla par le moyen de ses serviteurs les Prophètes, en disant :

Darby Bible
Et l'Eternel parla par ses serviteurs les prophetes, disant:

King James Bible
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,

English Revised Version
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,
Trésor de l'Écriture

2 Chroniques 33:10
L'Eternel parla à Manassé et à son peuple, et ils n'y firent point attention.

2 Chroniques 36:15
L'Eternel, le Dieu de leurs pères, donna de bonne heure à ses envoyés la mission de les avertir, car il voulait épargner son peuple et sa propre demeure.

Néhémie 9:26,30
Néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.…

Matthieu 23:34-37
C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,…

In the following verses the doom of Judah and Jerusalem is passed, and it is a heavy doom. The prophets were sent in the first place to teach them the knowledge of God, to remind them of their duty, and direct them in it: if they succeeded not in that, their next work was to reprove them for their sins, and to set them in view before them, that they might repent and reform, and return to their duty: if in this they prevailed not, their next work was to foretell the judgments of God, that the terror of them might awaken to repentance those who would not be made sensible of the obligations of his love; or else that the execution of them, in their season, might be a demonstration of the divine mission of the prophets who foretold them. They were made judges to those who would not hear and receive them as teachers.--Henry.

Links
2 Rois 21:10 Interlinéaire2 Rois 21:10 Multilingue2 Reyes 21:10 Espagnol2 Rois 21:10 Français2 Koenige 21:10 Allemand2 Rois 21:10 Chinois2 Kings 21:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Rois 21
10Alors l'Eternel parla en ces termes par ses serviteurs les prophètes: 11Parce que Manassé, roi de Juda, a commis ces abominations, parce qu'il a fait pis que tout ce qu'avaient fait avant lui les Amoréens, et parce qu'il a aussi fait pécher Juda par ses idoles,…
Références Croisées
2 Rois 21:9
Mais ils n'obéirent point; et Manassé fut cause qu'ils s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Eternel avait détruites devant les enfants d'Israël.

2 Rois 21:11
Parce que Manassé, roi de Juda, a commis ces abominations, parce qu'il a fait pis que tout ce qu'avaient fait avant lui les Amoréens, et parce qu'il a aussi fait pécher Juda par ses idoles,

2 Rois 21:9
Haut de la Page
Haut de la Page