Versets Parallèles Louis Segond Bible Ce fut la dix-huitième année du roi Josias qu'on célébra cette Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem. Martin Bible Comme cette Pâque qui fut célébrée en l'honneur de l'Eternel dans Jérusalem, la dix-huitième année du Roi Josias. Darby Bible mais la dix-huitieme annee du roi Josias, cette Paque fut celebree à l'Eternel dans Jerusalem. King James Bible But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem. English Revised Version but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to the LORD in Jerusalem. Trésor de l'Écriture Links 2 Rois 23:23 Interlinéaire • 2 Rois 23:23 Multilingue • 2 Reyes 23:23 Espagnol • 2 Rois 23:23 Français • 2 Koenige 23:23 Allemand • 2 Rois 23:23 Chinois • 2 Kings 23:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 23 …22Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. 23Ce fut la dix-huitième année du roi Josias qu'on célébra cette Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem. 24De plus, Josias fit disparaître ceux qui évoquaient les esprits et ceux qui prédisaient l'avenir, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le sacrificateur Hilkija avait trouvé dans la maison de l'Eternel.… Références Croisées 2 Rois 23:22 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda. 2 Rois 23:24 De plus, Josias fit disparaître ceux qui évoquaient les esprits et ceux qui prédisaient l'avenir, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le sacrificateur Hilkija avait trouvé dans la maison de l'Eternel. |