2 Samuel 18:30
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

Martin Bible
Et le Roi lui dit : Détourne-toi, [et] tiens-toi là. Il se détourna donc, et s'arrêta.

Darby Bible
Et le roi dit: Tourne-toi, et tiens-toi là. Et il se tourna, et se tint là.

King James Bible
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.

English Revised Version
And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Trésor de l'Écriture
Links
2 Samuel 18:30 Interlinéaire2 Samuel 18:30 Multilingue2 Samuel 18:30 Espagnol2 Samuel 18:30 Français2 Samuel 18:30 Allemand2 Samuel 18:30 Chinois2 Samuel 18:30 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 18
29Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était. 30Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté. 31Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.…
Références Croisées
2 Samuel 18:29
Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était.

2 Samuel 18:31
Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.

2 Samuel 18:29
Haut de la Page
Haut de la Page