Brown-Driver-Briggs אֱדַ֫יִן57 adverb then, thereupon (so Egyptian Aramaic S-CPap. H 1, J 1), not ᵑ7: the usually Aramaic forms are הֵידֵין , Mandean האידין (NöM 207); from [אֱדַי] = Biblical Hebrew אֲזַי (see אָז) + determ. affix n (as in דִּכֵּן, תַּמָּן; in Sabean = post-positive article; HomChr. § 57: compare WCG 115), NöGGA 1884, 1020: אֲזַי, [אֱדַי], probably from same demonstrative √ as זֶה, דָּא, דִּי, etc., , , lo well then, in that case, Ethiopic : when? : now (DiLex. 197, 1072), Syriac (enclitic) but); — then, thereupon, Daniel 2:15,17,19,25,48; Daniel 3:24 +, Ezra 4:9; Ezra 4:23; Ezra 5:4; Ezra 5:9 + (always, except Ezra 5:5, at beginning of sentence, introducing new stage of narrative with some emphasis); so with בְּ, בֵּאדַיִן (3 t. Ezra, 26 t. Daniel) Daniel 2:14,35,46; Daniel 3:3,13,19,21 (twice in verse); Daniel 3:26, etc., Ezra 4:24; Ezra 5:2; Ezra 6:1; מִןאֱֿדַיִן from that time Ezra 5:16. Forms and Transliterations אֱ֠דַיִן אֱדַ֗יִן אֱדַ֙יִן֙ אֱדַ֜יִן אֱדַ֣יִן אֱדַ֤יִן אֱדַ֥יִן אֱדַ֧יִן אֱדַ֨יִן אדין בֵּ֠אדַיִן בֵּאדַ֗יִן בֵּאדַ֙יִן֙ בֵּאדַ֛יִן בֵּאדַ֜יִן בֵּאדַ֡יִן בֵּאדַ֣יִן בֵּאדַ֣יִן ׀ בֵּאדַ֤יִן בֵּאדַ֨יִן באדין וֶאֱדַ֛יִן ואדין ’ĕ·ḏa·yin ’ĕḏayin bê·ḏa·yin beDayin bêḏayin eDayin veeDayin we’ĕḏayin we·’ĕ·ḏa·yinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |