Darby Bible 1Au commencement du regne de Jehoiakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l'Eternel à Jeremie, disant:
2Ainsi me dit l'Eternel: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou;
3et envoie-les au roi d'Edom, et au roi de Moab, et au roi des fils d'Ammon, et au roi de Tyr, et au roi de Sidon, par la main des messagers qui sont venus à Jerusalem vers Sedecias, roi de Juda;
4et commande-leur, pour leurs seigneurs, disant: Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Vous direz ainsi à vos seigneurs:
5Moi, j'ai fait la terre, l'homme et la bete qui sont sur la face de la terre, par ma grande puissance et par mon bras etendu, et je les ai donnes à qui il etait bon à mes yeux.
6Et maintenant j'ai livre tous ces pays en la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone, des champs pour le servir.
7Et toutes les nations le serviront, lui, et son fils et le fils de son fils, jusqu'à ce que vienne le temps de son pays aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l'asservissent. 8Et il arrivera que la nation ou le royaume qui ne le servira pas, lui, Nebucadnetsar, roi de Babylone, et qui n'aura pas mis son cou sous le joug du roi de Babylone, je visiterai cette nation, dit l'Eternel, par l'epee, et par la famine, et par la peste, jusqu'à ce que je les aie consumes par sa main. 9Et vous, n'ecoutez pas vos prophetes, et vos devins, et vos songeurs, et vos pronostiqueurs, et vos magiciens, qui vous parlent, disant: Vous ne servirez point le roi de Babylone. 10Car ils vous prophetisent le mensonge, pour vous faire aller loin de votre terre, et pour que je vous jette dehors, et que vous perissiez. 11Et la nation qui mettra son cou sous le joug du roi de Babylone et le servira, je la laisserai dans sa terre, dit l'Eternel, et elle la labourera et y demeurera. 12Et je parlai à Sedecias, roi de Juda, selon toutes ces paroles, disant: Pretez vos cous au joug du roi de Babylone, et servez-le, lui et son peuple, et vous vivrez. 13Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'epee, par la famine, et par la peste, selon que l'Eternel a parle contre la nation qui ne servira pas le roi de Babylone? 14Et n'ecoutez pas les paroles des prophetes qui vous parlent, disant: Vous ne servirez pas le roi de Babylone; car ils vous prophetisent le mensonge. 15Car je ne les ai pas envoyes, dit l'Eternel, et ils prophetisent le mensonge en mon nom, afin que je vous jette dehors et que vous perissiez, vous et les prophetes qui vous prophetisent. 16Et je parlai aux sacrificateurs et à tout ce peuple, disant: Ainsi dit l'Eternel: N'ecoutez point les paroles de vos prophetes qui vous prophetisent, disant: Voici, les ustensiles de la maison de l'Eternel vont bientot revenir de Babylone; car c'est le mensonge qu'ils vous prophetisent. 17Ne les ecoutez pas; servez le roi de Babylone, et vivez. Pourquoi cette ville serait-elle un desert? 18Et s'ils sont prophetes, et si la parole de l'Eternel est avec eux, qu'ils intercedent aupres de l'Eternel des armees, afin que les ustensiles qui restent dans la maison de l'Eternel, et dans la maison du roi de Juda, et à Jerusalem, n'aillent point à Babylone. 19Car ainsi dit l'Eternel des armees touchant les colonnes, et touchant la mer, et touchant les socles, et touchant le reste des ustensiles qui sont de reste dans cette ville, 20que n'a pas pris Nebucadnetsar, roi de Babylone, quand il transporta de Jerusalem à Babylone Jeconias, fils de Jehoiakim, roi de Juda, et tous les nobles de Juda et de Jerusalem; 21-car ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, touchant les ustensiles qui restent dans la maison de l'Eternel, et dans la maison du roi de Juda, et à Jerusalem: 22Ils seront emportes à Babylone, et ils seront là jusqu'au jour ou je m'en occuperai, dit l'Eternel, et ou je les ferai remonter et revenir dans ce lieu. |