Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l'épée. Martin Bible Josué donc défit Hamalec, et son peuple au tranchant de l'épée. Darby Bible Et Josue abattit Amalek et son peuple au tranchant de l'epee. King James Bible And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. English Revised Version And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. Trésor de l'Écriture Josué 10:28,32,37,42 Josué 11:12 Links Exode 17:13 Interlinéaire • Exode 17:13 Multilingue • Éxodo 17:13 Espagnol • Exode 17:13 Français • 2 Mose 17:13 Allemand • Exode 17:13 Chinois • Exodus 17:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 17 …12Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu'ils placèrent sous lui, et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un côté, l'autre de l'autre; et ses mains restèrent fermes jusqu'au coucher du soleil. 13Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l'épée. 14L'Eternel dit à Moïse: Ecris cela dans le livre, pour que le souvenir s'en conserve, et déclare à Josué que j'effacerai la mémoire d'Amalek de dessous les cieux.… Références Croisées Luc 21:24 Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis. Exode 17:12 Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu'ils placèrent sous lui, et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un côté, l'autre de l'autre; et ses mains restèrent fermes jusqu'au coucher du soleil. Exode 17:14 L'Eternel dit à Moïse: Ecris cela dans le livre, pour que le souvenir s'en conserve, et déclare à Josué que j'effacerai la mémoire d'Amalek de dessous les cieux. |