Strong's Concordance paristémi: to place beside, to present, stand by, appear Original Word: παρίστημιPart of Speech: Verb Transliteration: paristémi Phonetic Spelling: (par-is'-tay-mee) Short Definition: I bring, present, come up to and stand by Definition: I bring, present, prove, come up to and stand by, am present. HELPS Word-studies 3936 parístēmi (from 3844 /pará, "from close-beside" and 2476 /hístēmi, "to stand") – properly, stand close beside, i.e. ready to present (exhibit). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3936: παριστάνωπαριστάνω, see παρίστημι. STRONGS NT 3936: παρίστημιπαρίστημι and (in later writings, and in the N. T. in Romans 6:13, 16) παριστάνω; future παραστήσω; 1 aorist παρέστησα; 2 aorist παρέστην; perfect παρέστηκα, participle παρεστηκώς and παρεστως; pluperfect 3 person plural παρειστήκεισαν (Acts 1:10 (WH παριστηκεισαν; see ἵστημι, at the beginning)); 1 future middle παραστήσομαί; from Homer down. 1. The present, imperfect, future and 1 aorist active have a transitive sense (the Sept. chiefly for הֶעֱמִיד), a. to place beside or near (παρά, IV. 1); to set at hand; to present; to proffer; to provide: κτήνη, Acts 23:24 (σκάφη, 2 Macc. 12:3); τινα or τί τίνι, to place a person or tiring at one's disposal, Matthew 26:53; to present a person for another to see and question, Acts 23:33; to present or show, τινα orτί with an accusative of the quality which the person or thing exhibits: οἷς παρέστησεν ἑαυτόν ζῶντα, Acts 1:3; add, Romans 6:13, 16, 19; 2 Corinthians 11:2; Ephesians 5:27; 2 Timothy 2:15 (te vegetum nobis in Graeeia siste, Cicero, ad Att. 10, 16, 6); τινα with a predicate accusative followed by κατενώπιον τίνος, Colossians 1:22; ἑαυτόν ὡς (ὡσεί) τινα τίνι, Romans 6:13; to bring, lead to, in the sense of presenting, without a dative: Acts 9:41; Colossians 1:28. of sacrifices or of things consecrated to God: τά σώματα ὑμῶν θυσίαν ... τῷ Θεῷ, Romans 12:1 (so also in secular authors: Polybius 16, 25, 7; Josephus, Antiquities 4, 6, 4; Lucian, deor. concil. 13; Latinadmoveo, Vergil Aen. 12, 171; sisto, Stat. Theb. 4, 445); τινα (a firstborn) τῷ κυρίῳ, Luke 2:22; to bring to, bring near, metaphorically, i. e. to bring into one's fellowship or intimacy: τινα τῷ Θεῷ, 1 Corinthians 8:8; namely, τῷ Θεῷ, 2 Corinthians 4:14. b. to present (show) by argument, to prove: τί, Acts 24:13 (Epictetus diss. 2, 23, 47; followed by πῶς, id. 2, 26, 4; τίνι τί, Xenophon, oec. 13, 1; τίνι, ὅτι, Josephus, Antiquities 4, 3, 2; de vita sua §6). 2. Middle and perfect, pluperfect, 2 aorist active, in an intransitive sense (the Sept. chiefly for עָמַד, also for נִצַּב), to stand beside, stand by or near, to be at hand, be present; a. universally, to stand by: τίνι, to stand beside one, Acts 1:10; Acts 9:39; Acts 23:2; Acts 27:23; ὁ παρεστηκώς, a by-stander, Mark 14:47, 69 (here T Tr WH παρεστῶσιν); b. to appear: with a predicate nominative followed by ἐνώπιον τίνος, Acts 4:10 (A. V. stand here); before a judge, Καίσαρι, Acts 27:24; middle τῷ βήματι τοῦ Θεοῦ (R G Χριστοῦ), Romans 14:10. c. to be at hand, stand ready: of assailants, absolutely, Acts 4:26 (A. V. stood up) (from Psalm 2:2); to be at hand for service, of servants in attendance on their master (Latinappareo), τίνι, Esther 4:5; ἐνώπιον τίνος, 1 Kings 10:8; ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, of a presence-angel (A. V. that stand in the presence of God), Luke 1:19, cf. Revelation 8:2.; absolutely, οἱ παρεστῶτες, them that stood by, Luke 19:24; with αὐτῷ added (viz. the high-priest), Acts 23:2, 4. d. to stand by to help, to succor (German beistehen): τίνι, Romans 16:2; 2 Timothy 4:17 (Homer, Iliad 10, 290; Hesiod th. 439; Aristophanes vesp. 1388; Xenophon; Demosthenes, p. 366, 20; 1120, 26, and in other authors). e. to be present; to have come: of time, Mark 4:29. Or prolonged paristano (par-is-tan'-o) from para and histemi; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield. see GREEK para see GREEK histemi Englishman's Concordance Strong's Greek 393641 Occurrences παραστῆναι — 1 Occ. παραστῆσαι — 7 Occ. παραστήσατε — 2 Occ. παραστήσῃ — 1 Occ. παραστήσει — 3 Occ. παραστήσωμεν — 1 Occ. παραστησόμεθα — 1 Occ. παραστῆτε — 1 Occ. παρειστήκεισαν — 1 Occ. παρέστη — 2 Occ. παρέστηκεν — 2 Occ. παρεστηκὼς — 3 Occ. παρεστηκότων — 2 Occ. παρέστησαν — 3 Occ. παρεστήσατε — 1 Occ. παρέστησεν — 2 Occ. παρεστῶσιν — 3 Occ. παρεστῶτα — 1 Occ. παρεστῶτες — 2 Occ. παριστάνετε — 2 Occ. Matthew 26:53 V-FIA-3S GRK: μου καὶ παραστήσει μοι ἄρτι NAS: and He will at once put at My disposal more KJV: and he shall presently give me INT: of me and he will furnish to me presently Mark 4:29 V-RIA-3S Mark 14:47 V-RPA-GMP Mark 14:69 V-RPA-DMP Mark 14:70 V-RPA-NMP Mark 15:35 V-RPA-GMP Mark 15:39 V-RPA-NMS Luke 1:19 V-RPA-NMS Luke 2:22 V-ANA Luke 19:24 V-RPA-DMP John 18:22 V-RPA-NMS John 19:26 V-RPA-AMS Acts 1:3 V-AIA-3S Acts 1:10 V-LIA-3P Acts 4:10 V-RIA-3S Acts 4:26 V-AIA-3P Acts 9:39 V-AIA-3P Acts 9:41 V-AIA-3S Acts 23:2 V-RPA-DMP Acts 23:4 V-RPA-NMP Acts 23:24 V-ANA Acts 23:33 V-AIA-3P Acts 24:13 V-ANA Acts 27:23 V-AIA-3S Acts 27:24 V-ANA |