Strong's Concordance prosormizó: to bring (a ship) to anchor at Original Word: προσορμίζωPart of Speech: Verb Transliteration: prosormizó Phonetic Spelling: (pros-or-mid'-zo) Short Definition: I anchor at a place Definition: I anchor at a place. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4358: προσορμίζωπροσορμίζω: 1 aorist passive 3 person plural προσωρμίσθησαν; (ὅρμος a roadstead, anchorage); to bring a ship to moorings (Lucian, am. 11); especially so in the middle, properly, to take one's station near the shore; to moor, come to anchor (Herodotus, Demosthenes, Plutarch, others); the 1 aorist passive is used in the same sense (Arrian exp. Alex. 6, 4 and 20; Aelian v. h. 8, 5; Dio Cassius, 41, 48; 64, 1), Mark 6:53. Strong's Exhaustive Concordance draw to the shore, anchorFrom pros and a derivative of the same as horme (meaning to tie (anchor) or lull); to moor to, i.e. (by implication) land at -- draw to the shore. see GREEK pros see GREEK horme Forms and Transliterations προσωριμίσθησαν προσωρμισθησαν προσωρμίσθησαν prosormisthesan prosormísthesan prosōrmisthēsan prosōrmísthēsanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 43581 Occurrence προσωρμίσθησαν — 1 Occ. Mark 6:53 V-AIP-3P GRK: Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν NAS: at Gennesaret, and moored to the shore. KJV: of Gennesaret, and drew to the shore. INT: Gennesaret and drew to shore |