King James BibleO give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
Darby Bible TranslationGive thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness [endureth] for ever.
English Revised VersionO give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
World English BibleOh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
Young's Literal Translation Give thanks to Jehovah, for good, For to the age, is His kindness, 1 i Kronikave 16:34 Albanian Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë. Dyr Lauft A 16:34 Bavarian Danktß für sein Guetheit iem! Sein Huld bleibt eebig üns. 1 Летописи 16:34 Bulgarian Славословете Господа, защото е благ, Защото милостта Му е до века; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 應當稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 应当称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存! 歷 代 志 上 16:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 應 當 稱 謝 耶 和 華 ; 因 他 本 為 善 , 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ! 歷 代 志 上 16:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 应 当 称 谢 耶 和 华 ; 因 他 本 为 善 , 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ! 1 Chronicles 16:34 Croatian Bible Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova. První Paralipomenon 16:34 Czech BKR Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho. Første Krønikebog 16:34 Danish Lov HERREN, thi han er god, og hans Miskundhed varer evindelig! 1 Kronieken 16:34 Dutch Staten Vertaling Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid. 1 Krónika 16:34 Hungarian: Karoli Tiszteljétek az Urat, mert igen jó, mert örökkévaló az õ irgalmassága. Kroniko 1 16:34 Esperanto Lauxdu la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia favorkoreco. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:34 Finnish: Bible (1776) Kiittäkäät Herraa, sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa on ijankaikkinen! 1 Chroniques 16:34 French: Darby Celebrez l'Eternel, car il est bon, car sa bonte demeure à toujours. 1 Chroniques 16:34 French: Louis Segond (1910) Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! 1 Chroniques 16:34 French: Martin (1744) Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa gratuité demeure à jamais. 1 Chronik 16:34 German: Modernized Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. 1 Chronik 16:34 German: Luther (1912) Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. 1 Chronik 16:34 German: Textbibel (1899) Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade. 1 Cronache 16:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo. 1 Cronache 16:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno. 1 TAWARIKH 16:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pujilah kamu akan Tuhan, karena baiklah Ia, dan kemurahan-Nyapun kekal sampai selama-lamanya. I Paralipomenon 16:34 Latin: Vulgata Clementina Confitemini Domino, quoniam bonus : quoniam in æternum misericordia ejus. 1 Chronicles 16:34 Maori Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu. 1 Krønikebok 16:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lov Herren! For han er god, hans miskunnhet varer evindelig. 1 Crónicas 16:34 Spanish: Reina Valera 1909 Celebrad á Jehová, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.1 Crónicas 16:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Confesad al SEÑOR, porque es bueno; porque su misericordia es eterna. 1 Crônicas 16:34 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Aleluia! Daí graças ao SENHOR, porquanto Ele é bom; o seu amor dura para sempre! 1 Crônicas 16:34 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. 1 Cronici 16:34 Romanian: Cornilescu Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veac! 1-я Паралипоменон 16:34 Russian: Synodal Translation (1876) Славьте Господа, ибо вовек милость Его, 1-я Паралипоменон 16:34 Russian koi8r Славьте Господа, ибо вовек милость Его,[] Krönikeboken 16:34 Swedish (1917) Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen, 1 Chronicles 16:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: Sapagka't ang kaniyang kaawaan ay magpakailan man. 1 พงศาวดาร 16:34 Thai: from KJV โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์ 1 Tarihler 16:34 Turkish RABbe şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur. 1 Söû-kyù 16:34 Vietnamese (1934) Hãy cảm tạ Ðức Giê-hô-va, vì Ngài là nhân từ; Sự thương xót Ngài còn đến đời đời. |
|