King James BibleThe third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
Darby Bible Translationthe third, Absalom the son of Maachah, daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
English Revised Versionthe third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
World English Biblethe third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
Young's Literal Translation the third Absalom, son of Maachah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth Adonijah, son of Haggith; 1 i Kronikave 3:2 Albanian i treti ishte Absalomi, bir i Maakahut, e bija e Talmait, mbret i Geshurit; i katërti ishte Adonijahu, bir i Haghithit; Dyr Lauft A 3:2 Bavarian dyr Dritte dyr Äpsylom von dyr Mächy, dyr Tochter von n Geschurer Künig Talmäus, dyr Vierte dyr Ädonies von dyr Häggitt, 1 Летописи 3:2 Bulgarian третият Авесалом, син на Мааха, дъщеря на гесурския цар Талмай; четвъртият Адония, син на Агита; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及生的;现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的; 歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 三 子 押 沙 龍 是 基 述 王 達 買 的 女 兒 瑪 迦 生 的 。 四 子 亞 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。 歷 代 志 上 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 三 子 押 沙 龙 是 基 述 王 达 买 的 女 儿 玛 迦 生 的 。 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。 1 Chronicles 3:2 Croatian Bible treći Abšalom, sin Maake, kćeri Talmaja, gešurskoga kralja, četvrti Adonija, sin Hagitin, První Paralipomenon 3:2 Czech BKR Třetí Absolon syn Maachy, dcery Tolmai, krále Gessur, čtvrtý Adoniáš, syn Haggit; Første Krønikebog 3:2 Danish den tredje Absalom, en Søn af Ma'aka, Kong Talmaj af Gesjurs Datter, den fjerde Adonija, Haggits Søn, 1 Kronieken 3:2 Dutch Staten Vertaling De derde Absalom, de zoon van Maacha, de dochter van Thalmai, de koning te Gesur; de vierde Adonia, de zoon van Haggith; 1 Krónika 3:2 Hungarian: Karoli Harmadik Absolon, a ki Maakának, a Gessurbeli Talmai király leányának volt a fia; negyedik Adónia, Haggittól való. Kroniko 1 3:2 Esperanto la tria estis Absxalom, filo de Maahxa, filino de Talmaj, regxo de Gesxur; la kvara estis Adonija, filo de HXagit; ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 3:2 Finnish: Bible (1776) Kolmas Absalom Maakan poika Talmain Gessurin kuninkaan tyttären, neljäs Adonia Haggitin poika, 1 Chroniques 3:2 French: Darby le troisieme, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmai, roi de Gueshur; le quatrieme, Adonija, fils de Hagguith; 1 Chroniques 3:2 French: Louis Segond (1910) le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith; 1 Chroniques 3:2 French: Martin (1744) Le troisième Absalom fils de Mahaca, fille de Talmaï Roi de Guésur; le quatrième Adonija, fils de Hagguith; 1 Chronik 3:2 German: Modernized der dritte Absalom, der Sohn Maechas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gesur; der vierte Adonia, der Sohn Haggiths; 1 Chronik 3:2 German: Luther (1912) der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; der vierte: Adonia, der Sohn Haggiths; 1 Chronik 3:2 German: Textbibel (1899) der dritte Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter des Königs Thalmai von Gesur; der vierte Adonia, der Sohn Haggiths; 1 Cronache 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927) il terzo fu Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith; 1 Cronache 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) il terzo, Absalom, figliuolo di Maaca, figliuola di Talmai, re di Ghesur; il quarto, Adonia figliuolo di Hagghit; il quinto, Sefatia, di Abital; 1 TAWARIKH 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan yang ketiga Absalom, anak Maakha, anak perempuan Talmai, raja di Gesur; dan yang keempat Adonia, anak Hajit; I Paralipomenon 3:2 Latin: Vulgata Clementina tertium Absalom filium Maacha filiæ Tholmai regis Gessur, quartum Adoniam filium Aggith, 1 Chronicles 3:2 Maori Ko te tuatoru, ko Apoharama, he tama na Maaka tamahine a Taramai kingi o Kehuru: ko te tuawha, ko Aronia ko te tama a Hakiti: 1 Krønikebok 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) den tredje, Absalom, var sønn av Ma'aka, en datter av kongen i Gesur Talmai; den fjerde, Adonja, var sønn av Haggit; 1 Crónicas 3:2 Spanish: Reina Valera 1909 El tercero, Absalom, hijo de Maachâ hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Aggith;1 Crónicas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 el tercero, Absalón, hijo de Maaca hija de Talmai rey de Gesur; el cuarto, Adonías hijo de Haguit; 1 Crônicas 3:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada o terceiro, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite; 1 Crônicas 3:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada O terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Hagite; 1 Cronici 3:2 Romanian: Cornilescu al treilea: Absalom, fiul Maachei, fata lui Talmai, împăratul Gheşurului; al patrulea: Adonia, fiul Haghitei, 1-я Паралипоменон 3:2 Russian: Synodal Translation (1876) третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского;четвертый – Адония, сын Аггифы; 1-я Паралипоменон 3:2 Russian koi8r третий--Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый--Адония, сын Аггифы;[] Krönikeboken 3:2 Swedish (1917) Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son; 1 Chronicles 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang ikatlo'y si Absalom, na anak ni Maacha na anak na babae ni Talmai na hari sa Gesur; ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Aggith; 1 พงศาวดาร 3:2 Thai: from KJV องค์ที่สามคืออับซาโลม โอรสของมาอาคาห์ราชธิดาของทัลมัย กษัตริย์ของเมืองเกชูร์ องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ โอรสของฮักกีท 1 Tarihler 3:2 Turkish üçüncüsü Geşur Kralı Talmayın kızı Maakadan Avşalom, dördüncüsü Hagitten Adoniya, 1 Söû-kyù 3:2 Vietnamese (1934) thứ ba, Áp-sa-lôm, con trai của Ma-a-ca, con gái của Tanh-mai, vua đất Ghê-su-rơ; thứ tư, A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít; |