1 Corinthians 14:17
King James Bible
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

Darby Bible Translation
For *thou* indeed givest thanks well, but the other is not edified.

English Revised Version
For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

World English Bible
For you most certainly give thanks well, but the other person is not built up.

Young's Literal Translation
for thou, indeed, dost give thanks well, but the other is not built up!

1 e Korintasve 14:17 Albanian
Sepse ti edhe mund të falënderosh mirë, por tjetri nuk ndërtohet.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:17 Armenian (Western): NT
Արդարեւ դուն լաւ շնորհակալ կ՚ըլլաս, բայց միւսը չի շինուիր:

1 Corinthianoetara. 14:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen hic bay esquerrac emaiten dituc, baina bercea eztatec edificatzen.

De Krenter A 14:17 Bavarian
Daa kan dein Dankgebet non so guet sein, aber ayn Anderner haat geistlich nix dyrvon.

1 Коринтяни 14:17 Bulgarian
Защото ти наистина благодариш добре, но другият не се назидава.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 感 謝 的 固 然 是 好 , 無 奈 不 能 造 就 別 人 。

歌 林 多 前 書 14:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 感 谢 的 固 然 是 好 , 无 奈 不 能 造 就 别 人 。

Prva poslanica Korinæanima 14:17 Croatian Bible
Ti doduše lijepo zahvaljuješ, ali se drugi ne izgrađuje.

První Korintským 14:17 Czech BKR
Nebo ač ty dobře díky činíš, ale jiný se nevzdělává.

1 Korinterne 14:17 Danish
Thi vel er din Taksigelse smuk, men den anden opbygges ikke.

1 Corinthiërs 14:17 Dutch Staten Vertaling
Want gij dankzegt wel behoorlijk, maar de ander wordt niet gesticht.

1 Korintusi 14:17 Hungarian: Karoli
Mert jóllehet, te szépen mondasz áldást, de más nem épül abból.

Al la korintanoj 1 14:17 Esperanto
CXar vi ja bone dankesprimas, sed la alia ne estas edifata.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:17 Finnish: Bible (1776)
Sinä tosin hyvästi kiität, vaan ei se toinen siitä parane.

Nestle GNT 1904
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

Westcott and Hort 1881
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ' ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ' ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

RP Byzantine Majority Text 2005
Σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

Greek Orthodox Church 1904
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

Tischendorf 8th Edition
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

Scrivener's Textus Receptus 1894
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλ’ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.

Stephanus Textus Receptus 1550
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς ἀλλ' ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται

1 Corinthiens 14:17 French: Darby
Car toi, il est vrai, tu rends bien graces; mais l'autre n'est pas edifie.

1 Corinthiens 14:17 French: Louis Segond (1910)
Tu rends, il est vrai, d'excellentes actions de grâces, mais l'autre n'est pas édifié.

1 Corinthiens 14:17 French: Martin (1744)
Il est bien vrai que tu rends grâces; mais un autre n'en est pas édifié.

1 Korinther 14:17 German: Modernized
Du danksagest wohl fein; aber der andere wird nicht davon gebessert.

1 Korinther 14:17 German: Luther (1912)
Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.

1 Korinther 14:17 German: Textbibel (1899)
Du magst wohl richtig danken, aber der andere hat keine Erbauung davon.

1 Corinzi 14:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto a te, certo, tu fai un bel ringraziamento; ma l’altro non è edificato.

1 Corinzi 14:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè tu rendi ben grazie, ma altri non è edificato.

1 KOR 14:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sesungguhnya, engkau ini mengucapkan syukur dengan sepatutnya, tetapi orang lain tiada terbangun imannya.

1 Corinthians 14:17 Kabyle: NT
Ɣas yimeslayen-ik s wayes i tḥemdeḍ Ṛebbi gerrzen aṭas, ur nfiɛen ara win ur nefhim ara d acu i d-teqqaṛeḍ.

I Corinthios 14:17 Latin: Vulgata Clementina
Nam tu quidem bene gratias agis, sed alter non ædificatur.

1 Corinthians 14:17 Maori
He pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera.

1 Korintierne 14:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for du holder vel en smukk takkebønn, men den andre får ingen opbyggelse av det.

1 Corintios 14:17 Spanish: Reina Valera 1909
Porque tú, á la verdad, bien haces gracias; mas el otro no es edificado.

1 Corintios 14:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque tú, a la verdad, bien haces acción de gracias; mas el otro no es edificado.

1 Coríntios 14:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
É possível que estejas dando graças muito bem, mas o teu semelhante não está sendo edificado.

1 Coríntios 14:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.   

1 Corinteni 14:17 Romanian: Cornilescu
Negreşit, tu mulţămeşti lui Dumnezeu foarte frumos, dar celălalt nu rămîne zidit sufleteşte.

1-е Коринфянам 14:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.

1-е Коринфянам 14:17 Russian koi8r
Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.

1 Corinthians 14:17 Shuar New Testament
Ti shiir Yus yuminsam ßujeatsmeash tura Chφkichka Yusjai Ikiakßatsme.

1 Korinthierbrevet 14:17 Swedish (1917)
Om än din tacksägelse är god, så bliva de andra dock icke uppbyggda därav. --

1 Wakorintho 14:17 Swahili NT
Sala yako ya shukrani yaweza kweli kuwa bora, lakini huyo mwingine haitamfaidia.

1 Mga Taga-Corinto 14:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ikaw sa katotohanan ay nagpapasalamat kang mabuti, datapuwa't ang iba'y hindi napapagtibay.

1 โครินธ์ 14:17 Thai: from KJV
แม้ท่านขอบพระคุณอย่างไพเราะก็ตาม แต่คนอื่นนั้นจะไม่จำเริญขึ้น

1 Korintliler 14:17 Turkish
Uygun biçimde şükrediyor olabilirsin, ama bu başkasını geliştirmez.

1 Коринтяни 14:17 Ukrainian: NT
Ти бо добре дякуєш, тільки ж другий не збудовуєть ся.

1 Corinthians 14:17 Uma New Testament
Nau' lompe' -mi posampaya-ta mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala, aga uma-hawo ria tuju-na hi doo, apa' uma terohoi nono-ra mpo'epe posampaya-ta tetu.

1 Coâ-rinh-toâ 14:17 Vietnamese (1934)
Thật vậy, lời chúc tạ của ngươi vẫn tốt lành; song kẻ khác chẳng nhờ đó mà được gây dựng.

1 Corinthians 14:16
Top of Page
Top of Page