1 Kings 4:5
King James Bible
And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:

Darby Bible Translation
and Azariah the son of Nathan was over the superintendents; and Zabud the son of Nathan was principal officer, the king's friend;

English Revised Version
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was priest, and the king's friend;

World English Bible
and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, [and] the king's friend;

Young's Literal Translation
and Azariah son of Nathan is over the officers; and Zabud son of Nathan is minister, friend of the king;

1 i Mbretërve 4:5 Albanian
Azariahu, bir i Nathanit, ishte kryetar i prefektëve; Zabudi, bir i Nathanit, ishte prift dhe këshilltar personal i mbretit.

De Künig A 4:5 Bavarian
Dyr Äseries Nantnsun war Obervogt und dyr Säbud Nantnsun Raatmösser.

3 Царе 4:5 Bulgarian
Азария, Натановия син, над надзирателите [на храната]; Завуд, Натановия син, главен чиновник и приятел на царя;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿單的兒子亞撒利雅做眾吏長,王的朋友拿單的兒子撒布得做領袖,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿单的儿子亚撒利雅做众吏长,王的朋友拿单的儿子撒布得做领袖,

列 王 紀 上 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 單 的 兒 子 亞 撒 利 雅 作 眾 吏 長 , 王 的 朋 友 拿 單 的 兒 子 撒 布 得 作 領 袖 ,

列 王 紀 上 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 单 的 儿 子 亚 撒 利 雅 作 众 吏 长 , 王 的 朋 友 拿 单 的 儿 子 撒 布 得 作 领 袖 ,

1 Kings 4:5 Croatian Bible
Azarja, sin Natanov, bio je nad namjesnicima; Zabud, sin Natanov, prijatelj kraljev;

První Královská 4:5 Czech BKR
A Azariáš syn Nátanův nad úředníky, a Zábud syn Nátanův nejvyšší rada královská,

Første Kongebog 4:5 Danish
Azarja, Natans Søn, var Overfoged; Præsten Zabud, Natans Søn, var Kongens Ven;

1 Koningen 4:5 Dutch Staten Vertaling
En Azaria, de zoon van Nathan, was over de bestelmeesters; en Zabud, de zoon van Nathan, was overambtman, des konings vriend.

1 Királyok 4:5 Hungarian: Karoli
És Azáriás, a Nátán fia, a tiszttartók elõljárója; és Zábud, a Nátán fia, fõtanácsos és a király barátja.

Reĝoj 1 4:5 Esperanto
kaj Azarja, filo de Natan, super la administrantoj; kaj Zabud, filo de Natan, pastro, amiko de la regxo;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:5 Finnish: Bible (1776)
AsarJa Natanin poika päämiesten haltia. Sabud pappi Natanin poika kuninkaan neuvonantaja.

Westminster Leningrad Codex
וַעֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־נָתָ֖ן עַל־הַנִּצָּבִ֑ים וְזָב֧וּד בֶּן־נָתָ֛ן כֹּהֵ֖ן רֵעֶ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
ועזריהו בן־נתן על־הנצבים וזבוד בן־נתן כהן רעה המלך׃

1 Rois 4:5 French: Darby
et Azaria, fils de Nathan, prepose sur les intendants; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi;

1 Rois 4:5 French: Louis Segond (1910)
Azaria, fils de Nathan, était chef des intendants; Zabud, fils de Nathan, était ministre d'état, favori du roi;

1 Rois 4:5 French: Martin (1744)
Hazaria fils de Nathan avait la charge de ceux qui étaient commis sur les vivres; et Zabul fils de Nathan était le principal officier; [et] le favori du Roi;

1 Koenige 4:5 German: Modernized
Asarja, der Sohn Nathans, war über die Amtleute. Sabud, der Sohn Nathans, des Priesters, war des Königs Freund.

1 Koenige 4:5 German: Luther (1912)
Asarja, der Sohn Nathans, war über die Amtleute. Sabud, der Sohn Nathans, war Priester, des Königs Freund.

1 Koenige 4:5 German: Textbibel (1899)
Und Asarja, der Sohn Nathans, war über die Vögte gesetzt. Und Sabud, der Sohn Nathans, war Priester und Freund des Königs.

1 Re 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Azaria, figliuolo di Nathan, era capo degl’intendenti; Zabud, figliuolo di Nathan, era consigliere intimo del re.

1 Re 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ed Azaria, figliuolo di Natan, era sopra i commissari; e Zabud, figliuolo di Natan, era principale Ufficiale, famigliare del re;

1 RAJA-RAJA 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Azaria bin Natan itu kepala segala pemerintah, dan Zabud bin Natan itu menteri lagi sahabat baginda.

I Regum 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Azarias filius Nathan super eos qui assistebant regi : Zabud filius Nathan sacerdos, amicus regis :

1 Kings 4:5 Maori
Ko Ataria tama a Natana te rangatira o nga kaitohutohu; ko Tapuru tama a Natana te tohunga, te takahoa o te kingi;

1 Kongebok 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Asarja, Natans sønn, var over fogdene*; Sabud, Natans sønn, var prest**, kongens venn;

1 Reyes 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
Azaría hijo de Nathán era sobre los gobernadores; Zabud hijo de Nathán era principal oficial, amigo del rey;

1 Reyes 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Azarías hijo de Natán era sobre los gobernadores; Zabud hijo de Natán era el príncipe, compañero del rey;

1 Reis 4:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Azarias, filho de Natã, chefe dos governadores distritais; Zabude, filho de Natã, era sacerdote e conselheiro pessoal do rei;

1 Reis 4:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Azarias, filho de Natã, estava sobre os intendentes; Zabude, filho de Natã, era o oficial-mor, amigo do rei;   

1 Imparati 4:5 Romanian: Cornilescu
Azaria, fiul lui Natan, era mai mare peste îngrijitori. Zabud, fiul lui Natan era slujbaş de stat, cirac al împăratului;

3-я Царств 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника – друг царя;

3-я Царств 4:5 Russian koi8r
Азария, сын Нафана, начальник над приставниками, и Завуф, сын Нафана священника--друг царя;[]

1 Kungaboken 4:5 Swedish (1917)
Asarja, Natans son, var överfogde; Sabud, Natans son, en präst, var konungens vän;

1 Kings 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Azarias na anak ni Nathan ay nangungulo sa mga pinuno; at si Zabud na anak ni Nathan ay pangulong tagapangasiwa, na kaibigan ng hari;

1 พงศ์กษัตริย์ 4:5 Thai: from KJV
อาซาริยาห์บุตรชายนาธันเป็นหัวหน้าข้าหลวง ศบุดบุตรชายนาธันเป็นข้าราชการผู้ใหญ่ และเป็นพระสหายของกษัตริย์

1 Krallar 4:5 Turkish
Baş vali: Natan oğlu Azarya. Kralın özel danışmanı: Natan oğlu Kâhin Zavut.

1 Caùc Vua 4:5 Vietnamese (1934)
A-xa-ria, con trai na-than, làm đầu các quan lại; Xa-bút, con trai Na-than, làm tể tướng và là bạn của vua;

1 Kings 4:4
Top of Page
Top of Page