2 Corinthians 11:14
King James Bible
And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light.

Darby Bible Translation
And [it is] not wonderful, for Satan himself transforms himself into an angel of light.

English Revised Version
And no marvel; for even Satan fashioneth himself into an angel of light.

World English Bible
And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light.

Young's Literal Translation
and no wonder -- for even the Adversary doth transform himself into a messenger of light;

2 e Koristasve 11:14 Albanian
Dhe nuk është për t'u çuditur, sepse Satanai vet shndërrohet në engjëll drite.

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:14 Armenian (Western): NT
Եւ զարմանալի չէ, որովհետեւ նոյնինքն Սատանան լուսաւոր հրեշտակի կը կերպարանափոխուի:

2 Corinthianoetara. 11:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ezta miresteco, ecen Satan bera-ere transformatzen da arguico Ainguerutara.

De Krenter B 11:14 Bavarian
Ist y kain Wunder, wo si doch aau dyr Antsacher als Engl von n Liecht gibt!

2 Коринтяни 11:14 Bulgarian
И не е чудно; защото сам сатана се преправя на светъл ангел;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這也不足為怪,因為連撒旦也裝作光明的天使。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这也不足为怪,因为连撒旦也装作光明的天使。

歌 林 多 後 書 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 也 不 足 為 怪 , 因 為 連 撒 但 也 裝 作 光 明 的 天 使 。

歌 林 多 後 書 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 也 不 足 为 怪 , 因 为 连 撒 但 也 装 作 光 明 的 天 使 。

Druga poslanica Korinæanima 11:14 Croatian Bible
I nikakvo čudo! Ta sam se Sotona prerušuje u anđela svjetla.

Druhá Korintským 11:14 Czech BKR
A není div. Nebo i satan proměňuje se v anděla světlosti.

2 Korinterne 11:14 Danish
Og det er intet Under; thi Satan selv paatager sig Skikkelse af en Lysets Engel.

2 Corinthiër 11:14 Dutch Staten Vertaling
En het is geen wonder; want de satan zelf verandert zich in een engel des lichts.

2 Korintusi 11:14 Hungarian: Karoli
Nem is csoda; hisz maga a Sátán is átváltoztatja magát világosság angyalává.

Al la korintanoj 2 11:14 Esperanto
Kaj nenia miro; cxar Satano mem sin aliformas kvazaux angxelon de lumo.

Toinen kirje korinttilaisille 11:14 Finnish: Bible (1776)
Ei myös ihmekään ole; sillä itse saatana muuttaa itsensä valkeuden enkeliksi.

Nestle GNT 1904
καὶ οὐ θαῦμα· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.

Westcott and Hort 1881
καὶ οὐ θαῦμα, αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ οὐ θαῦμα, αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός·

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ οὐ θαυμαστόν· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ οὐ θαυμαστὸν· αὐτὸς γὰρ ὁ σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.

Tischendorf 8th Edition
καὶ οὐ θαῦμα, αὐτὸς γὰρ ὁ σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οὐ θαυμαστόν· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ οὐ θαυμαστόν· αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός

2 Corinthiens 11:14 French: Darby
et ce n'est pas etonnant, car Satan lui-meme se transforme en ange de lumiere:

2 Corinthiens 11:14 French: Louis Segond (1910)
Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière.

2 Corinthiens 11:14 French: Martin (1744)
Et cela n'est pas étonnant : car satan lui-même se déguise en Ange de lumière.

2 Korinther 11:14 German: Modernized
Und das ist auch kein Wunder; denn er selbst, der Satan, verstellet sich zum Engel des Lichts.

2 Korinther 11:14 German: Luther (1912)
Und das ist auch kein Wunder; denn er selbst, der Satan, verstellt sich zum Engel des Lichtes.

2 Korinther 11:14 German: Textbibel (1899)
Und das ist kein Wunder. Denn der Satan selbst nimmt die Maske eines Engels des Lichtes an.

2 Corinzi 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E non c’è da maravigliarsene, perché anche Satana si traveste da angelo di luce.

2 Corinzi 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non è maraviglia; perciocchè Satana stesso si trasforma in angelo di luce.

2 KOR 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tiadalah ajaib perkara itu, karena Iblis sendiri pun merupakan dirinya seperti malaekat yang suci.

2 Corinthians 11:14 Kabyle: NT
Annect-a mačči d ayen issewhamen, imi ula d Cciṭan yezmer ad yerr iman-is d lmelk yețfeǧǧiǧen am tafat.

II Corinthios 11:14 Latin: Vulgata Clementina
Et non mirum : ipse enim Satanas transfigurat se in angelum lucis.

2 Corinthians 11:14 Maori
A ehara i te mea whakamiharo rawa; ina hoki a Hatana, e whakaahua ke ana i a ia hei anahera mo te marama.

2 Korintierne 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det er intet under; for Satan selv skaper sig om til en lysets engel;

2 Corintios 11:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se transfigura en ángel de luz.

2 Corintios 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se transfigura en ángel de luz.

2 Coríntios 11:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E essa atitude não é de admirar, pois o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.

2 Coríntios 11:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz.   

2 Corinteni 11:14 Romanian: Cornilescu
Şi nu este de mirare, căci chiar Satana se preface într-un înger de lumină.

2-е Коринфянам 11:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,

2-е Коринфянам 11:14 Russian koi8r
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,

2 Corinthians 11:14 Shuar New Testament
Nusha urukaku T·mait Tφchamniaiti. Warφ, imia Satanßskesha "nayaimpinmaya akatramuitjai" Tumß ßtaj tusa wekaatsuk.

2 Korinthierbrevet 11:14 Swedish (1917)
Och detta är icke att undra på. Satan själv förskapar sig ju till en ljusets ängel.

2 Wakorintho 11:14 Swahili NT
Wala si ajabu, maana hata Shetani mwenyewe hujisingizia kuwa malaika wa mwanga!

2 Mga Taga-Corinto 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hindi katakataka: sapagka't si Satanas man ay nagpapakunwaring anghel ng kaliwanagan.

2 โครินธ์ 11:14 Thai: from KJV
การกระทำเช่นนั้นไม่แปลกประหลาดเลย ถึงซาตานเองก็ยังปลอมตัวเป็นทูตสวรรค์แห่งความสว่างได้

2 Korintliler 11:14 Turkish
Buna şaşmamalı. Şeytan da kendisine ışık meleği süsü verir.

2 Коринтяни 11:14 Ukrainian: NT
І не диво: сам бо сатана прикидаєть ся ангелом сьвітлим.

2 Corinthians 11:14 Uma New Testament
Aga uma wo'o takehelei kehi-ra toe, apa' Magau' Anudaa' wo'o-hawo mengkatibali' hewa mala'eka to ngkeni kabajaa.

2 Coâ-rinh-toâ 11:14 Vietnamese (1934)
Nào có lạ gì, chính quỉ Sa-tan mạo làm thiên sứ sáng láng.

2 Corinthians 11:13
Top of Page
Top of Page