King James BibleJavan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
Darby Bible TranslationJavan, Tubal, and Meshech, they were thy traffickers: they bartered with thee the persons of men, and vessels of bronze.
English Revised VersionJavan, Tubal, and Meshech, they were thy traffickers: they traded the persons of men and vessels of brass for thy merchandise.
World English BibleJavan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise.
Young's Literal Translation Javan, Tubal, and Meshech -- they are thy merchants, For persons of men, and vessels of brass, They have given out thy merchandise. Ezekieli 27:13 Albanian Edhe Javani, Tubali dhe Mesheku bënin tregti me ty; në këmbim të mallrave të tua të jepnin njerëzore dhe vegla prej bronzi. Dyr Heskiheel 27:13 Bavarian Jaun, Tubal und Meschech ghandlnd für di und brangend dyr für dein War Bsaessn und Kupfersachenn zueher. Езекил 27:13 Bulgarian Яван, Тувал и Мосох търгуваха с тебе; за твоите стоки разменяха човешки души и медни съдове. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雅完人、土巴人、米設人都與你交易,他們用人口和銅器兌換你的貨物。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅完人、土巴人、米设人都与你交易,他们用人口和铜器兑换你的货物。 以 西 結 書 27:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 完 人 、 土 巴 人 、 米 設 人 都 與 你 交 易 ; 他 們 用 人 口 和 銅 器 兌 換 你 的 貨 物 。 以 西 結 書 27:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 雅 完 人 、 土 巴 人 、 米 设 人 都 与 你 交 易 ; 他 们 用 人 口 和 铜 器 兑 换 你 的 货 物 。 Ezekiel 27:13 Croatian Bible Javan i Tubal i Mešek s tobom trgovahu: davahu ljude i suđe mjedeno za trg tvoj. Ezechiele 27:13 Czech BKR Javan, Tubal a Mešech, kupci tvoji, lidi a nádobí měděné dávali za směnu tobě. Ezekiel 27:13 Danish Javan, Tubal og Mesjek drev Handel med dig; Trælle og Kobberkar gav de dig i Bytte. Ezechiël 27:13 Dutch Staten Vertaling Javan, Tubal en Mesech waren uw kooplieden; met mensenzielen en koperen vaten dreven zij onderlingen handel met u. Ezékiel 27:13 Hungarian: Karoli Jáván, Tubál és Mések, ezek a te kalmáraid; rabszolgákat és rézedényeket adtak cserébe árúidért. Jeĥezkel 27:13 Esperanto Javan, Tubal, kaj Mesxehx komercis kun vi, alportante al vi kiel komercajxojn homajn animojn kaj kuprajn vazojn. HESEKIEL 27:13 Finnish: Bible (1776) Javan, Tubal ja Mesek teki kauppaa sinun kanssas, ja toivat ihmisiä ja vaskiastioita sinun kaupalles. Ézéchiel 27:13 French: Darby Javan, Tubal et Meshec etaient tes marchands; ils fournissaient à ton trafic des ames d'hommes et des ustensiles d'airain. Ézéchiel 27:13 French: Louis Segond (1910) Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d'airain En échange de tes marchandises. Ézéchiel 27:13 French: Martin (1744) Javan, Tubal, et Mésec ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en hommes, et en vaisseaux d'airain. Hesekiel 27:13 German: Modernized Javan, Thubal und Mesech haben mit dir gehandelt und haben dir leibeigene Leute und Erz auf deine Märkte gebracht. Hesekiel 27:13 German: Luther (1912) Javan, Thubal und Mesech haben mit dir gehandelt und haben dir leibeigene Leute und Geräte von Erz auf deine Märkte gebracht. Hesekiel 27:13 German: Textbibel (1899) Javan, Thubal und Mesech, die trieben Handel mit dir; Sklaven und eherne Geräte lieferten sie dir als Ware. Ezechiele 27:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Javan, Tubal e Mescec anch’essi traffican teco; dànno anime umane e utensili di rame in scambio delle tue mercanzie. Ezechiele 27:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Que’ di Iavan, di Tubal, e di Mesec, eran tuoi mercatanti; frequentavano i tuoi mercati con anime umane, e vasellamenti di rame. YEHEZKIEL 27:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Orang Yaman dan Tubal dan Mesekhpun datanglah ke pasarmu dan dibayarnya segala daganganmu dengan orang dan tembaga tempawan. Ezechiel 27:13 Latin: Vulgata Clementina Græcia, Thubal, et Mosoch, ipsi institores tui : mancipia, et vasa ærea advexerunt populo tuo. Ezekiel 27:13 Maori Ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, he kaihokohoko ratou nau; ko ta ratou i tuku ai i ou kainga hoko, he tangata, he oko parahi. Esekiel 27:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Javan, Tubal og Mesek var dine kremmere; med mennesker* og kobberkar betalte de dine varer. Ezequiel 27:13 Spanish: Reina Valera 1909 Grecia, Tubal, y Mesec, tus mercaderes, con hombres y con vasos de metal, dieron en tus ferias.Ezequiel 27:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Grecia, Tubal, y Mesec, tus mercaderes, con alma de hombres y con vasos de bronce, dieron en tus ferias. Ezequiel 27:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Javã, Tubal e Meseque também fizeram muitos negócios contigo; trocaram escravos e utensílios de bronze pelos seus bens. Ezequiel 27:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Javã, Tubál e Meseque eram teus mercadores; pelas tuas mercadorias trocavam as pessoas de homens e vasos de bronze. Ezechiel 27:13 Romanian: Cornilescu Iavanul, Tubalul şi Meşecul făceau negoţ cu tine; dădeau robi şi unelte de aramă în schimbul mărfurilor tale. Иезекииль 27:13 Russian: Synodal Translation (1876) Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои надуши человеческие и медную посуду. Иезекииль 27:13 Russian koi8r Иаван, Фувал и Мешех торговали с тобою, выменивая товары твои на души человеческие и медную посуду.[] Hesekiel 27:13 Swedish (1917) Javan, Tubal och Mesek, de drevo köpenskap med dig; trälar och kopparkärl gåvo de dig i utbyte. Ezekiel 27:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang Javan, ang Tubal, at ang Mesec, mga mangangalakal mo: kanilang kinakalakal ang mga tao at ang mga sisidlang tanso na ipinapalit nila sa iyong mga kalakal. เอเสเคียล 27:13 Thai: from KJV เมืองยาวาน ทูบัลและเมเชค ค้าขายกับเจ้า เขาแลกเปลี่ยนคนและภาชนะทองสัมฤทธิ์กับสินค้าของเจ้า Hezekiel 27:13 Turkish Yâvan, Tuval, Meşek seninle ticaret yaptı, Mallarına karşılık Sana köle ve tunç kaplar verdiler. EÂ-xeâ-chi-eân 27:13 Vietnamese (1934) Các dân ở Gia-van, ở Tu-banh và ở Mê-siếc buôn bán với mầy, đổi lấy hàng hóa mầy thì cho mầy những tôi mọi và đồ bằng đồng. |