King James BibleThey kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
Darby Bible TranslationAnd they held the feast of tabernacles as it is written, and [offered] daily burnt-offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
English Revised VersionAnd they kept the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
World English BibleThey kept the feast of tents, as it is written, and [offered] the daily burnt offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;
Young's Literal Translation And they make the feast of the booths as it is written, and the burnt-offering of the day daily in number according to the ordinance, the matter of a day in its day; Esdra 3:4 Albanian Kremtuan gjithashtu festën e Kasolleve, ashtu siç është shkruar, dhe ofruan çdo ditë olokauste, në bazë të numrit që kërkohej për çdo ditë. Dyr Esren 3:4 Bavarian Aft gfeiernd s naach dyr Satzung s Laaubhüttnföst und brangend Tag um Tag so vil Opfer dar, wie s für de ieweilignen Täg föstgsötzt ist. Ездра 3:4 Bulgarian И пазиха празника на шатроразпъването, според предписаното, и [принасяха] ежедневните всеизгаряния на брой както бе наредено, според определеното за всеки ден, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例獻每日所當獻的燔祭。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭。 以 斯 拉 記 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 照 律 法 書 上 所 寫 的 守 住 棚 節 , 按 數 照 例 獻 每 日 所 當 獻 的 燔 祭 ; 以 斯 拉 記 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 照 律 法 书 上 所 写 的 守 住 棚 节 , 按 数 照 例 献 每 日 所 当 献 的 燔 祭 ; Ezra 3:4 Croatian Bible i slavili su Blagdan sjenica, kako je pisano: prinosili su svakodnevno broj paljenica propisan za svaki dan. Ezdrášova 3:4 Czech BKR Drželi také slavnost stánků, jakož psáno jest, obětujíce zápal na každý den, vedlé počtu a vedlé obyčeje každého dne, Ezra 3:4 Danish Derpaa fejrede de Løvhyttefesten som foreskrevet og ofrede Brændofre Dag for Dag i det rette Tal og paa den foreskrevne Maade, hver Dag hvad der hørte sig til, Ezra 3:4 Dutch Staten Vertaling En zij hielden het feest der loofhutten, gelijk geschreven is; en zij offerden brandofferen dag bij dag in getal, naar het recht, van elk dagelijks op zijn dag. Ezsdrás 3:4 Hungarian: Karoli És megülék a sátoros ünnepet, a mint írva van, s [áldozának] égõáldozatot napról-napra szám és szokás szerint minden napit az õ napján. Ezra 3:4 Esperanto Kaj ili solenis la feston de lauxboj, kiel estas skribite, kaj faris la cxiutagajn bruloferojn laux ilia nombro, konforme al tio, kio estas preskribita por cxiu tago; ESRA 3:4 Finnish: Bible (1776) Ja he pitivät lehtimajan juhlaa niinkuin kirjoitettu on, ja tekivät polttouhria joka päivä, sen luvun jälkeen kuin tapa oli, kunkin päivänänsä, Esdras 3:4 French: Darby Et ils firent la fete des tabernacles selon ce qui est ecrit, et les holocaustes, jour par jour, selon leur nombre, selon l'ordonnance, le service de chaque jour en son jour, Esdras 3:4 French: Louis Segond (1910) Ils célébrèrent la fête des tabernacles, comme il est écrit, et ils offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre ordonné pour chaque jour. Esdras 3:4 French: Martin (1744) Ils célébrèrent aussi la fête solennelle des Tabernacles, en la manière qu'il est écrit [dans la Loi]; et ils [offrirent] les holocaustes chaque jour, autant qu'il en fallait, selon que portait l'ordinaire de chaque jour; Esra 3:4 German: Modernized Und hielten der Laubhütten Fest, wie geschrieben stehet; und taten Brandopfer alle Tage nach der Zahl, wie sich's gebührt, einen jeglichen Tag sein Opfer, Esra 3:4 German: Luther (1912) Und hielten der Laubhütten Fest, wie geschrieben steht, und taten Brandopfer alle Tage nach der Zahl, wie sich's gebührt, einen jeglichen Tag sein Opfer, Esra 3:4 German: Textbibel (1899) Und sie begingen das Laubhüttenfest, wie es vorgeschrieben ist, und brachten Tag für Tag Brandopfer nach der gesetzlichen Zahl, der Ordnung gemäß, wie es sich für jeden Tag gehört; Esdra 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) E celebrarono la festa delle Capanne, nel modo ch’è scritto, e offersero giorno per giorno olocausti secondo il numero prescritto per ciascun giorno; Esdra 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Celebrarono eziandio la festa de’ tabernacoli, come è scritto; ed offersero olocausti per ciascun giorno in certo numero, secondo che è ordinato giorno per giorno. EZRA 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dipegangnya masa raya pondok daun-daunan seperti yang telah tersurat, dengan korban bakaran pada tiap-tiap hari, banyaknya seperti patut pada sebilang hari itu. Esdrae 3:4 Latin: Vulgata Clementina Feceruntque solemnitatem tabernaculorum, sicut scriptum est, et holocaustum diebus singulis per ordinem secundum præceptum opus diei in die suo. Ezra 3:4 Maori I mahia ano e ratou te hakari tihokahoka, tera i tuhituhia ra; i whakaekea ano nga tahunga tinana o tenei ra, o tenei ra, rite tonu te maha, rite tonu nga tikanga, ko nga mea mo tenei ra i tenei ra. Esras 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så holdt de løvsalenes fest, således som det er foreskrevet, og ofret brennoffer hver dag efter det fastsatte tall og på lovbefalt måte, hver dag de offer som var foreskrevet for den dag. Esdras 3:4 Spanish: Reina Valera 1909 Hicieron asimismo la solemnidad de las cabañas, como está escrito, y holocaustos cada día por cuenta, conforme al rito, cada cosa en su día;Esdras 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hicieron asimismo la fiesta de los tabernáculos, como está escrito, y holocaustos cada día por cuenta, conforme a la ordenanza, cada cosa en su día; Esdras 3:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Depois celebraram a festa Sucót, isto é, dos tabernáculos, seguindo o que fora prescrito, e ofereceram holocaustos diários de acordo com o número determinado para cada dia. Esdras 3:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E celebraram a festa dos tabernáculos como está escrito, e ofereceram holocaustos diários segundo o número ordenado para cada dia, Ezra 3:4 Romanian: Cornilescu Au prăznuit sărbătoarea corturilor, cum este scris, şi au adus zi de zi arderi de tot, după numărul poruncit pentru fiecare zi. Ездра 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу каждого дня. Ездра 3:4 Russian koi8r И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу [каждого] дня.[] Esra 3:4 Swedish (1917) Och de höllo lövhyddohögtiden, såsom det var föreskrivet, och offrade brännoffer för var dag till bestämt antal, på stadgat sätt, var dag det för den dagen bestämda antalet, Ezra 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kanilang ipinagdiwang ang kapistahan ng mga balag, gaya ng nasusulat, at naghandog ng mga handog na susunugin sa araw-araw ayon sa bilang, ayon sa ayos, gaya ng katungkulang kinakailangan sa bawa't araw; เอสรา 3:4 Thai: from KJV และเขาถือเทศกาลอยู่เพิงตามที่บันทึกไว้ และถวายเครื่องเผาบูชาประจำวันตามจำนวนที่กำหนดไว้ ตามธรรมเนียม อันเป็นหน้าที่พึงทำทุกวัน Ezra 3:4 Turkish Sonra yazılanlara uygun biçimde Çardak Bayramını kutladılar. Kural uyarınca, her gün için belirlenen sayıya göre, yakmalık sunuları sundular. EÂ-xô-ra 3:4 Vietnamese (1934) Chúng cũng giữ lễ lều tạm, y như đã chép, và dâng những của lễ thiêu ngày nầy kế ngày kia, theo số đã định cho mỗi ngày. |