Jeremiah 23:13
King James Bible
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.

Darby Bible Translation
And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

English Revised Version
And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

World English Bible
I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

Young's Literal Translation
And in prophets of Samaria I have seen folly, They have prophesied by Baal, And cause my people -- Israel -- to err.

Jeremia 23:13 Albanian
Kam vërejtur budallallëqe midis profetëve të Samarias: profetizonin në emër të Baalit dhe e çonin në rrugë të keqe popullin tim të Izraelit.

Dyr Ierymies 23:13 Bavarian
Zwaar haan i aau bei de +Samreiter Weissagn schiechliche Sachenn gseghn, däß s für n Bägl weissagnd und mein Volk Isryheel verlaittnd.

Еремия 23:13 Bulgarian
Тоже в самарийските пророци видях безумие; Те пророкуваха чрез Ваала, и заблудиха людете Ми Израиля.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我在撒馬利亞的先知中曾見愚妄,他們藉巴力說預言,使我的百姓以色列走錯了路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我在撒马利亚的先知中曾见愚妄,他们借巴力说预言,使我的百姓以色列走错了路。

耶 利 米 書 23:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 撒 瑪 利 亞 的 先 知 中 曾 見 愚 妄 ; 他 們 藉 巴 力 說 預 言 , 使 我 的 百 姓 以 色 列 走 錯 了 路 。

耶 利 米 書 23:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 撒 玛 利 亚 的 先 知 中 曾 见 愚 妄 ; 他 们 藉 巴 力 说 预 言 , 使 我 的 百 姓 以 色 列 走 错 了 路 。

Jeremiah 23:13 Croatian Bible
I u proroka Samarije vidjeh mnoge ludosti: prorokuju u Baalovo ime i zavode narod moj izraelski.

Jermiáše 23:13 Czech BKR
Při prorocích zajisté Samařských viděl jsem nesmyslnost; prorokovali skrze Bále, a svodili lid můj Izraelský.

Jeremias 23:13 Danish
Hos Samarias Profeter saa jeg slemme Ting; ved Ba'al profetered de og vildledte Israel, mit Folk.

Jeremia 23:13 Dutch Staten Vertaling
Ik heb wel ongerijmdheid gezien in de profeten van Samaria, die door Baal, profeteerden, en Mijn volk Israel verleidden.

Jeremiás 23:13 Hungarian: Karoli
A Samariabeli prófétákban is bolondságot láttam: a Baál nevében prófétáltak, és elcsalták az én népemet, az Izráelt.

Jeremia 23:13 Esperanto
CXe la profetoj de Samario Mi vidis stultecon:ili profetis en la nomo de Baal, kaj erarigis Mian popolon Izrael;

JEREMIA 23:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Samarian prophetaissa olen minä nähnyt hulluuden; sillä he ennustivat Baalin kautta, ja hukuttelivat minun kansani Israelin.

Westminster Leningrad Codex
וּבִנְבִיאֵ֥י שֹׁמְרֹ֖ון רָאִ֣יתִי תִפְלָ֑ה הִנַּבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וַיַּתְע֥וּ אֶת־עַמִּ֖י אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

WLC (Consonants Only)
ובנביאי שמרון ראיתי תפלה הנבאו בבעל ויתעו את־עמי את־ישראל׃ ס

Jérémie 23:13 French: Darby
Et dans les prophetes de Samarie j'ai vu de la folie; ils ont prophetise par Baal, et ont fait errer mon peuple Israel.

Jérémie 23:13 French: Louis Segond (1910)
Dans les prophètes de Samarie j'ai vu de l'extravagance; Ils ont prophétisé par Baal, Ils ont égaré mon peuple d'Israël.

Jérémie 23:13 French: Martin (1744)
Or j'avais bien vu des choses mal convenables dans les Prophètes de Samarie, [car] ils prophétisaient de par Bahal, et faisaient égarer mon peuple Israël.

Jeremia 23:13 German: Modernized
Zwar bei den Propheten zu Samaria sah ich Torheit, daß sie weissageten durch Baal und verführeten mein Volk Israel.

Jeremia 23:13 German: Luther (1912)
Zwar bei den Propheten zu Samaria sah ich Torheit, daß sie weissagten durch Baal und verführten mein Volk Israel;

Jeremia 23:13 German: Textbibel (1899)
Auch bei den Propheten Samarias erlebte ich Abgeschmacktes: sie weissagten im Namen des Baal und führten mein Volk Israel irre;

Geremia 23:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Avevo ben visto cose insulse tra i profeti di Samaria; profetizzavano nel nome di Baal, e traviavano il mio popolo d’Israele.

Geremia 23:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ben avea io vedute cose sconvenevoli ne’ profeti di Samaria; profetizzavano per Baal, e traviavano il mio popolo Israele;

YEREMIA 23:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sesungguhnya sudah Kulihat barang yang tiada patut pada segala nabi Samaria; mereka itu sudah bernubuat dengan nama Baal dan disesatkannya umat-Ku Israel;

Ieremias 23:13 Latin: Vulgata Clementina
Et in prophetis Samariæ vidi fatuitatem : prophetabunt in Baal, et decipiebant populum meum Israël.

Jeremiah 23:13 Maori
A kua kite ahau i te wairangi i roto i nga poropiti o Hamaria; na Paara ta ratou poropititanga, a whakapohehetia ana e ratou taku iwi, a Iharaira.

Jeremias 23:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hos Samarias profeter har jeg sett dårskap; de profeterte ved Ba'al og førte mitt folk Israel vill.

Jeremías 23:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y en los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.

Jeremías 23:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en los profetas de Samaria vi locura: profetizaban en Baal, e hicieron errar a mi pueblo Israel.

Jeremias 23:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Entre os profetas de Samaria observei algo deveras hediondo: na verdade eles prognosticaram por Baal e assim desviaram Israel, o meu povo, do Caminho.

Jeremias 23:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nos profetas de Samária bem vi eu insensatez; profetizavam da parte de Baal, e faziam errar o meu povo Israel.   

Ieremia 23:13 Romanian: Cornilescu
,,În proorocii Samariei am văzut următoarea nebunie: au proorocit pe Baal, şi au rătăcit pe poporul Meu Israel!

Иеремия 23:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И в пророках Самарии Я видел безумие; они пророчествовали именем Ваала, и ввели в заблуждение народ Мой, Израиля.

Иеремия 23:13 Russian koi8r
И в пророках Самарии Я видел безумие; они пророчествовали именем Ваала, и ввели в заблуждение народ Мой, Израиля.[]

Jeremia 23:13 Swedish (1917)
Väl såg jag ock hos Samarias profeter vad förvänt var; de profeterade i Baals namn och förde mitt folk Israel vilse.

Jeremiah 23:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng Samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni Baal, at inililigaw ang aking bayang Israel.

เยเรมีย์ 23:13 Thai: from KJV
เราได้เห็นความโง่เขลาในบรรดาผู้พยากรณ์แห่งสะมาเรีย เขาได้พยากรณ์ในนามของพระบาอัล และได้ทำให้อิสราเอลประชาชนของเราหลงไป

Yeremya 23:13 Turkish
‹‹Samiriye peygamberleri arasında
Şu iğrençliği gördüm:
Baal adına peygamberlik ederek
Halkım İsraili baştan çıkarıyorlar.

Gieâ-reâ-mi 23:13 Vietnamese (1934)
Ta đã thấy rõ sự điên dại của bọn tiên tri xứ Sa-ma-ri; chúng nó nhơn danh Ba-anh mà nói tiên tri, khiến dân Y-sơ-ra-ên ta lầm lạc.

Jeremiah 23:12
Top of Page
Top of Page