Jeremiah 48:21
King James Bible
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,

Darby Bible Translation
And judgment is come upon the country of the plateau; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

English Revised Version
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

World English Bible
Judgment is come on the plain country, on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath,

Young's Literal Translation
And judgment hath come in unto the land of the plain -- unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath,

Jeremia 48:21 Albanian
Një ndëshkim erdhi mbi krahinën e fushës, mbi Holon, mbi Jahatsin dhe mbi Mefaathin,

Dyr Ierymies 48:21 Bavarian
Ietz ist s kemmen, s Zorngricht, über d Hoohbraittn, über Holon, Jähäz und Mefet,

Еремия 48:21 Bulgarian
Съдба сполетя полската земя, Олон, Яса и Мифаат,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
刑罰臨到平原之地的何倫、雅雜、米法押、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
刑罚临到平原之地的何伦、雅杂、米法押、

耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
刑 罰 臨 到 平 原 之 地 的 何 倫 、 雅 雜 、 米 法 押 、

耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
刑 罚 临 到 平 原 之 地 的 何 伦 、 雅 杂 、 米 法 押 、

Jeremiah 48:21 Croatian Bible
Sud stiže nad Visoravan i nad Holon, Jahsu i Mefaot,

Jermiáše 48:21 Czech BKR
Nebo soud přišel na zemi té roviny, na Holon a na Jasa a na Mefat,

Jeremias 48:21 Danish
at Dommen er kommet over Højslettelandet, over Holon, Jaza, Mefa'at,

Jeremia 48:21 Dutch Staten Vertaling
En het oordeel is gekomen over het vlakke land; over Holon, en over Jahza, en over Mefaath.

Jeremiás 48:21 Hungarian: Karoli
Mert rájött az ítélet a sík földre; Hólonra, Jására és Mefátra.

Jeremia 48:21 Esperanto
Jugxo venis kontraux la lando de la ebenajxo, kontraux HXolon, Jahac, kaj Mefaat,

JEREMIA 48:21 Finnish: Bible (1776)
Rangaistus on tullut tasaiselle kedolle, Holoniin, Jahtsaan, Mephatiin,

Westminster Leningrad Codex
וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָֽעַת׃ ק)

WLC (Consonants Only)
ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־ [מופעת כ] (מיפעת׃ ק)

Jérémie 48:21 French: Darby
Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Mephaath,

Jérémie 48:21 French: Louis Segond (1910)
Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,

Jérémie 48:21 French: Martin (1744)
Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,

Jeremia 48:21 German: Modernized
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,

Jeremia 48:21 German: Luther (1912)
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,

Jeremia 48:21 German: Textbibel (1899)
Ja, ein Strafgericht brach herein über den Bereich der Ebene, über Holon und Jahza und Mephaat,

Geremia 48:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Un castigo è venuto sul paese della pianura, sopra Holon, sopra Jahats, su Mefaath,

Geremia 48:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e che il giudicio è venuto sopra la contrada della pianura, sopra Holon, e sopra Iasa, e sopra Mefaat;

YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan pehukuman sudah berlaku atas tanah datar, atas Hezbon dan atas Yahza dan atas Mefaat,

Ieremias 48:21 Latin: Vulgata Clementina
et judicium venit ad terram campestrem, super Helon, et super Jasa, et super Mephaath,

Jeremiah 48:21 Maori
Kua tae atu ano te whakawa ki te mania; ki Horono, ki Iahata, ki Mepaata;

Jeremias 48:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dommen er kommet over slettelandet, over Holon og over Jahsa og over Mofa'at

Jeremías 48:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, y sobre Jahzah, y sobre Mephaath,

Jeremías 48:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, sobre Jahaza, y sobre Mefaat,

Jeremias 48:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O julgamento se abateu sobre as terras do planalto; sobre Holom, Jaza e Mefaate;

Jeremias 48:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície; sobre Holom, Jaza, e Mefaate;   

Ieremia 48:21 Romanian: Cornilescu
A venit pedeapsa şi peste ţara cîmpiei, peste Holon, peste Iahaţ, peste Mefaat,

Иеремия 48:21 Russian: Synodal Translation (1876)
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,

Иеремия 48:21 Russian koi8r
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,[]

Jeremia 48:21 Swedish (1917)
Domen har kommit över slättlandet, över Holon, Jahas och Mofaat,

Jeremiah 48:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang kahatulan ay dumating sa lupaing patag, sa Holon, at sa Jahzah, at sa Mephaath,

เยเรมีย์ 48:21 Thai: from KJV
การพิพากษาได้ตกเหนือที่ราบ เหนือโฮโลน และยาฮาส และเมฟาอาท

Yeremya 48:21 Turkish
‹‹Yayladaki kentler -Holan, Yahas, Mefaat, Divon, Nevo, Beytdivlatayim, Kiryatayim, Beytgamul, Beytmeon, Keriyot, Bosra, uzak yakın bütün Moav kentleri- yargılanacak.

Gieâ-reâ-mi 48:21 Vietnamese (1934)
Sự đoán phạt đã đổ xuống trên xứ đồng bằng, trên Hô-lôn, Gia-sa, Mê-phát,

Jeremiah 48:20
Top of Page
Top of Page