Jeremiah 6:2
King James Bible
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.

Darby Bible Translation
The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.

English Revised Version
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

World English Bible
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.

Young's Literal Translation
The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.

Jeremia 6:2 Albanian
Unë do ta shkatërroj bijën e bukur dhe delikate të Sionit.

Dyr Ierymies 6:2 Bavarian
Zien ist ayn saubers, aber verzogns, Mädl; dös vernicht i aft.

Еремия 6:2 Bulgarian
Красивата и изнежена жена Сионовата дъщеря ще изтребя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那秀美嬌嫩的錫安女子,我必剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那秀美娇嫩的锡安女子,我必剪除。

耶 利 米 書 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 秀 美 嬌 嫩 的 錫 安 女 子 ( 就 是 指 民 的 意 思 ) , 我 必 剪 除 。

耶 利 米 書 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 秀 美 娇 嫩 的 锡 安 女 子 ( 就 是 指 民 的 意 思 ) , 我 必 剪 除 。

Jeremiah 6:2 Croatian Bible
Može li se Kći sionska usporedit' s nježnom tratinom?

Jermiáše 6:2 Czech BKR
Panně krásné a rozkošné připodobnil jsem byl dceru Sionskou.

Jeremias 6:2 Danish
Jeg tilintetgør Zions Datter, den yndige, forvænte —

Jeremia 6:2 Dutch Staten Vertaling
Ik heb wel de dochter Sions bij een schone en wellustige vrouw vergeleken.

Jeremiás 6:2 Hungarian: Karoli
A szép és elkényeztetett asszonyhoz tettem hasonlóvá Sion leányát.

Jeremia 6:2 Esperanto
Al bela kaj delikata virino Mi similigis la filinon de Cion.

JEREMIA 6:2 Finnish: Bible (1776)
Minä olen verrannut Zionin tyttären kauniisen ja ihanaiseen:

Westminster Leningrad Codex
הַנָּוָה֙ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃

WLC (Consonants Only)
הנוה והמענגה דמיתי בת־ציון׃

Jérémie 6:2 French: Darby
La belle et la delicate, la fille de Sion, je la detruis.

Jérémie 6:2 French: Louis Segond (1910)
La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!

Jérémie 6:2 French: Martin (1744)
J'avais rendu la fille de Sion semblable à une femme qui ne bouge point de la maison, et qui est délicate.

Jeremia 6:2 German: Modernized
Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue.

Jeremia 6:2 German: Luther (1912)
Die Tochter Zion ist wie eine schöne und lustige Aue.

Jeremia 6:2 German: Textbibel (1899)
Die holde und verzärtelte - ich vertilge die Tochter Zion:

Geremia 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
La bella, la voluttuosa figliuola di Sion io la distruggo!

Geremia 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io avea fatta la figliuola di Sion simile ad una donna bella e delicata.

YEREMIA 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa puteri Sion itu seperti taman yang permai dan seperti padang lezat.

Ieremias 6:2 Latin: Vulgata Clementina
Speciosæ et delicatæ assimilavi filiam Sion.

Jeremiah 6:2 Maori
Ka tapahia atu e ahau te wahine ataahua, te wahine whakatarapi, te tamahine a Hiona.

Jeremias 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den fagre og forkjælede, Sions datter, gjør jeg til intet.

Jeremías 6:2 Spanish: Reina Valera 1909
A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.

Jeremías 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Como mujer hermosa y delicada comparé a la hija de Sion.

Jeremias 6:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Destruirei a ti, Filha, a Cidade de Tsión, Sião; linda e formosa, com belas pastagens,

Jeremias 6:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A formosa e delicada, a filha de Sião, eu a exterminarei.   

Ieremia 6:2 Romanian: Cornilescu
Pe frumoasa şi supţirica fiică a Sionului, o nimicesc!

Иеремия 6:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную.

Иеремия 6:2 Russian koi8r
Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную.[]

Jeremia 6:2 Swedish (1917)
Hon som är så fager och förklemad, dottern Sion, henne skall jag förgöra.

Jeremiah 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang maganda at maayos na babae, ang anak na babae ng Sion, ihihiwalay ko.

เยเรมีย์ 6:2 Thai: from KJV
เราเปรียบบุตรสาวของศิโยนเสมือนสาวสวยและบอบบาง

Yeremya 6:2 Turkish
Siyon kızını, o güzel, narin kızı yok edeceğim.

Gieâ-reâ-mi 6:2 Vietnamese (1934)
Ta sẽ hủy diệt gái đẹp đẽ yểu điệu của Si-ôn!

Jeremiah 6:1
Top of Page
Top of Page