Leviticus 13:8
King James Bible
And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.

Darby Bible Translation
and the priest shall look on him, and behold, the scab hath spread in the skin; then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.

English Revised Version
and the priest shall look, and, behold, if the scab be spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.

World English Bible
The priest shall examine him; and behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is leprosy.

Young's Literal Translation
and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it is leprosy.

Levitiku 13:8 Albanian
prifti do ta kontrollojë; dhe në rast se shikon që puçrra është zgjeruar mbi lëkurë, prifti do ta shpallë atë të papastër; është lebër.

S Brendertuem 13:8 Bavarian
Stöllt dyr Priester föst, däß si dyr Grind auf dyr Haut braitt haat, sollt yr n für unrain dyrschainen. Naacherd ist s doch ayn Hornfall.

Левит 13:8 Bulgarian
и ако види свещеникът, че крастата се е разпростряла по кожата, тогава свещеникът да го обяви за нечист; това е проказа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司要察看,癬若在皮上發散,就要定他為不潔淨,是大痲瘋。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司要察看,癣若在皮上发散,就要定他为不洁净,是大麻风。

利 未 記 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 要 察 看 , 癬 若 在 皮 上 發 散 , 就 要 定 他 為 不 潔 淨 , 是 大 痲 瘋 。

利 未 記 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 要 察 看 , 癣 若 在 皮 上 发 散 , 就 要 定 他 为 不 洁 净 , 是 大 ? 疯 。

Leviticus 13:8 Croatian Bible
Neka ga svećenik pregleda. Bude li se lišaj proširio po koži, neka ga svećenik proglasi nečistim: to je guba.

Leviticus 13:8 Czech BKR
I pohledí na něj kněz, a jestliže se rozmohla ta prašivina po kůži jeho, za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo malomocenství jest.

3 Mosebog 13:8 Danish
ser, at Udslættet har bredt sig paa Huden, saa skal Præsten erklære ham for uren; det er Spedalskhed.

Leviticus 13:8 Dutch Staten Vertaling
Indien de priester merken zal, dat, ziet, de verzwering in het vel uitgespreid is, zo zal de priester hem onrein verklaren; het is melaatsheid.

3 Mózes 13:8 Hungarian: Karoli
És ha látja a pap, hogy ímé tovább terjedt a tarjagosság a bõrön: ítélje azt a pap tisztátalannak, poklosság az.

Moseo 3: Levidoj 13:8 Esperanto
Kaj se la pastro vidos, ke la likeno disvastigxis sur la hauxto, tiam la pastro deklaros lin malpura:gxi estas lepro.

KOLMAS MOOSEKSEN 13:8 Finnish: Bible (1776)
Jos siis pappi näkee, että ruvet ovat levinneet hänen ihossansa, niin pitää papin tuomitseman hänen saastaiseksi: se on spitali.

Westminster Leningrad Codex
וְרָאָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה פָּשְׂתָ֥ה הַמִּסְפַּ֖חַת בָּעֹ֑ור וְטִמְּאֹ֥ו הַכֹּהֵ֖ן צָרַ֥עַת הִֽוא׃ פ

WLC (Consonants Only)
וראה הכהן והנה פשתה המספחת בעור וטמאו הכהן צרעת הוא׃ פ

Lévitique 13:8 French: Darby
et le sacrificateur le regardera: et voici, la dartre s'est etendue dans la peau; alors le sacrificateur le declarera impur: c'est une lepre.

Lévitique 13:8 French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.

Lévitique 13:8 French: Martin (1744)
Le Sacrificateur le regardera encore, et s'il aperçoit que la gâle ait crû sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est de la lèpre.

3 Mose 13:8 German: Modernized
wenn denn da der Priester siehet, daß der Grind weiter gefressen hat in der Haut, soll er ihn unrein urteilen, denn es ist gewiß Aussatz.

3 Mose 13:8 German: Luther (1912)
wenn dann da der Priester sieht, daß der Grind weitergefressen hat in der Haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist gewiß Aussatz.

3 Mose 13:8 German: Textbibel (1899)
und der Priester wahrnimmt, daß der Ausschlag auf der Haut um sich gegriffen hat, so soll ihn der Priester für unrein erklären: es ist Aussatz.

Levitico 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
il sacerdote l’esaminerà; e se vedrà che la pustola si è allargata sulla pelle, il sacerdote lo dichiarerà impuro; è lebbra.

Levitico 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e, riguardandolo il sacerdote, ecco, la rogna si è allargata nella pelle; dichiari il sacerdote colui immondo; è lebbra.

IMAMAT 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka dilihat imam bahwasanya penyakit itu makin lebih makan dalam kulitnya, maka hendaklah imam membilangkan dia najis adanya, ia itulah penyakit kusta.

Leviticus 13:8 Latin: Vulgata Clementina
et immunditiæ condemnabitur.

Leviticus 13:8 Maori
A ki te mea ka kite iho te tohunga, na kua horapa atu te paku ki te kiri, katahi ka mea te tohunga, he poke ia: he repera tena.

3 Mosebok 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når presten da ser på ham og finner at utslettet har bredt sig videre ut på huden, da skal han si ham uren; det er spedalskhet.

Levítico 13:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y si reconociéndolo el sacerdote, ve que la postilla ha crecido en la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es lepra.

Levítico 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y si reconociéndolo el sacerdote, ve que la postilla ha crecido en la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es lepra.

Levítico 13:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Depois de o ter examinado e ter constatado o desenvolvimento do tumor sobre a pele, o sacerdote o declarará impuro: trata-se de lepra ou doença grave na pele.

Levítico 13:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o qual o examinará; se a pústula se tiver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo; é lepra.   

Levitic 13:8 Romanian: Cornilescu
Preotul îl va cerceta. Dacă pecinginea s'a întins pe piele, preotul îl va declara necurat: este lepră.

Левит 13:8 Russian: Synodal Translation (1876)
священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.

Левит 13:8 Russian koi8r
священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.[]

3 Mosebok 13:8 Swedish (1917)
och prästen då, när han beser honom, finner att utslaget har utbrett sig på huden, så skall prästen förklara honom oren, ty då är det spetälska.

Leviticus 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At titingnan siya ng saserdote; at, narito, kung ang langib ay kumakalat sa balat, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: ketong nga yaon.

เลวีนิติ 13:8 Thai: from KJV
ให้ปุโรหิตทำการตรวจ ดูเถิด ถ้าบริเวณพุนั้นลามออกไปในผิวหนัง ก็ให้ปุโรหิตประกาศว่าเขาเป็นมลทิน เขาเป็นโรคเรื้อน

Levililer 13:8 Turkish
Kâhin kişiye bakacak, derisindeki kabuk yayılmışsa onu kirli ilan edecek. Kişi deri hastalığına yakalanmış demektir.

Leâ-vi Kyù 13:8 Vietnamese (1934)
Thầy tế lễ sẽ khám cho, nếu mụt lở đã ăn lan trên da thì phải định người là ô uế; ấy là bịnh phung vậy.

Leviticus 13:7
Top of Page
Top of Page