Proverbs 19:28
King James Bible
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

Darby Bible Translation
A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.

English Revised Version
A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.

World English Bible
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.

Young's Literal Translation
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.

Fjalët e urta 19:28 Albanian
Dëshmitari i lig tallet me drejtësinë dhe goja e të pabesëve gëlltit padrejtësinë.

D Sprüch 19:28 Bavarian
Ayn kainzer Zeug spott auf s Recht; was Fräfler sagnd, tuet kain Guet.

Притчи 19:28 Bulgarian
Лошият свидетел се присмива на правосъдието; И устата на нечестивите поглъщат беззаконие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
匪徒做見證戲笑公平,惡人的口吞下罪孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
匪徒做见证戏笑公平,恶人的口吞下罪孽。

箴 言 19:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
匪 徒 作 見 證 戲 笑 公 平 ; 惡 人 的 口 吞 下 罪 孽 。

箴 言 19:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
匪 徒 作 见 证 戏 笑 公 平 ; 恶 人 的 口 吞 下 罪 孽 。

Proverbs 19:28 Croatian Bible
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.

Přísloví 19:28 Czech BKR
Svědek nešlechetný posmívá se soudu, a ústa bezbožných přikrývají nepravost.

Ordsprogene 19:28 Danish
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.

Spreuken 19:28 Dutch Staten Vertaling
Een Belialsgetuige bespot het recht; en de mond der goddelozen slokt de ongerechtigheid in.

Példabeszédek 19:28 Hungarian: Karoli
A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.

La sentencoj de Salomono 19:28 Esperanto
Fripona atestanto mokas jugxon; Kaj la busxo de malvirtuloj englutas maljustajxon.

SANANLASKUT 19:28 Finnish: Bible (1776)
Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.

Westminster Leningrad Codex
עֵ֣ד בְּ֭לִיַּעַל יָלִ֣יץ מִשְׁפָּ֑ט וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְבַלַּע־אָֽוֶן׃

WLC (Consonants Only)
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע־און׃

Proverbes 19:28 French: Darby
Un temoin de Belial se moque du juste jugement, et la bouche des mechants avale l'iniquite.

Proverbes 19:28 French: Louis Segond (1910)
Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.

Proverbes 19:28 French: Martin (1744)
Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.

Sprueche 19:28 German: Modernized
Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlinget das Unrecht.

Sprueche 19:28 German: Luther (1912)
Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt das Unrecht.

Sprueche 19:28 German: Textbibel (1899)
Ein nichtsnutziger Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt gierig das Arge.

Proverbi 19:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.

Proverbi 19:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il testimonio scellerato schernisce la dirittura; E la bocca degli empi trangugia l’iniquità.

AMSAL 19:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seorang fasik yang bersaksi, ia itu menghinakan hukum, dan mulut orang jahat itu menelan kejahatan.

Proverbia 19:28 Latin: Vulgata Clementina
Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.

Proverbs 19:28 Maori
E whakahi ana te kaiwhakaatu he ki te whakawa; e horomia ana hoki te kino e te mangai o te hunga kino.

Salomos Ordsprog 19:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Et ugudelig vidne spotter det som rett er, og de gudløses munn sluker urett.

Proverbios 19:28 Spanish: Reina Valera 1909
El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.

Proverbios 19:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.

Provérbios 19:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniquidade.

Provérbios 19:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.   

Proverbe 19:28 Romanian: Cornilescu
Un martor stricat îşi bate joc de dreptate, şi gura celor răi înghite nelegiuirea. -

Притчи 19:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.

Притчи 19:28 Russian koi8r
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.[]

Ordspråksboken 19:28 Swedish (1917)
Ett ont vittne bespottar vad rätt är, och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.

Proverbs 19:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang walang kabuluhang saksi ay lumilibak sa kahatulan: at ang bibig ng masama ay lumalamon ng kasamaan.

สุภาษิต 19:28 Thai: from KJV
พยานที่อธรรมก็เยาะเย้ยความยุติธรรม และปากของคนชั่วร้ายก็กลืนกินแต่ความชั่วช้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 19:28 Turkish
Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir,
Kötülerin ağzı fesatla beslenir.

Chaâm-ngoân 19:28 Vietnamese (1934)
Chứng gian tà nhạo báng sự công bình; Và miệng kẻ dữ nuốt tội ác.

Proverbs 19:27
Top of Page
Top of Page