Proverbs 26:28
King James Bible
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

Darby Bible Translation
A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.

English Revised Version
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; and a flattering mouth worketh ruin.

World English Bible
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.

Young's Literal Translation
A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow!

Fjalët e urta 26:28 Albanian
Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.

D Sprüch 26:28 Bavarian
Ayn Leuger hasst de Gschädigtn; Verderbn bringt aau ayn Scheinheiligs.

Притчи 26:28 Bulgarian
Лъжливият език мрази наранените от него, И ласкателните уста докарват съсипия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
虛謊的舌恨他所壓傷的人,諂媚的口敗壞人的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
虚谎的舌恨他所压伤的人,谄媚的口败坏人的事。

箴 言 26:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
虛 謊 的 舌 恨 他 所 壓 傷 的 人 ; 諂 媚 的 口 敗 壞 人 的 事 。

箴 言 26:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
虚 谎 的 舌 恨 他 所 压 伤 的 人 ; 谄 媚 的 口 败 坏 人 的 事 。

Proverbs 26:28 Croatian Bible
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.

Přísloví 26:28 Czech BKR
Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.

Ordsprogene 26:28 Danish
Løgnetunge giver mange Hug, hyklersk Mund volder Fald.

Spreuken 26:28 Dutch Staten Vertaling
Een valse tong haat degenen, die zij verbrijzelt; en een gladde mond maakt omstoting.

Példabeszédek 26:28 Hungarian: Karoli
A hazug nyelv gyûlöli az általa megrontott [embert], és a hízelkedõ száj romlást szerez.

La sentencoj de Salomono 26:28 Esperanto
Mensogema lango malamas tiujn, kiujn gxi dispremis; Kaj hipokrita busxo kauxzas pereon.

SANANLASKUT 26:28 Finnish: Bible (1776)
Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.

Westminster Leningrad Codex
לְֽשֹׁוןשֶׁ֭־קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
לשוןש־קר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

Proverbes 26:28 French: Darby
La langue fausse hait ceux qu'elle a ecrases, et la bouche flatteuse amene la ruine.

Proverbes 26:28 French: Louis Segond (1910)
La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

Proverbes 26:28 French: Martin (1744)
La fausse langue hait celui qu'elle a abattu; et la bouche qui flatte fait tomber.

Sprueche 26:28 German: Modernized
Eine falsche Zunge hasset, der ihn strafet; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

Sprueche 26:28 German: Luther (1912)
Eine falsche Zunge haßt den, der sie straft; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

Sprueche 26:28 German: Textbibel (1899)
Falsche Zunge haßt die von ihr Geknickten, und schmeichlerischer Mund bereitet Sturz.

Proverbi 26:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.

Proverbi 26:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La lingua bugiarda odia quelli ch’ella ha fiaccati; E la bocca lusinghiera produce ruina.

AMSAL 26:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lidah bercabang itu sekali juga akan membenci cilaka yang telah diadakannya, dan mulut pengangkat-angkat itu kelak membinasakan dirinya sendiri.

Proverbia 26:28 Latin: Vulgata Clementina
Lingua fallax non amat veritatem, et os lubricum operatur ruinas.

Proverbs 26:28 Maori
E kino ana te arero teka ki ana i kuru ai; a, ko ta te mangai whakapati, he mahi kia ngaro.

Salomos Ordsprog 26:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En løgnaktig tunge hater dem som den har knust, og en falsk munn volder fall.

Proverbios 26:28 Spanish: Reina Valera 1909
La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.

Proverbios 26:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.

Provérbios 26:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A língua mentirosa destila ódio sobre aqueles a quem fere, e a boca bajuladora provoca destruição!

Provérbios 26:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.   

Proverbe 26:28 Romanian: Cornilescu
Limba mincinoasă urăşte pe cei pe cari -i doboară ea, şi gura linguşitoare pregăteşte pieirea. -

Притчи 26:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.

Притчи 26:28 Russian koi8r
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.[]

Ordspråksboken 26:28 Swedish (1917)
En lögnaktig tunga hatar dem hon har krossat, och en hal mun kommer fall åstad.

Proverbs 26:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang sinungaling na dila ay nagtatanim sa mga sinaktan niya; at ang bibig ng kunwang mapagpuri ay gumagawa ng kapahamakan.

สุภาษิต 26:28 Thai: from KJV
ลิ้นที่มุสาเกลียดชังผู้ที่มันทำลาย และปากที่ป้อยอก็ทำความพินาศ

Süleyman'ın Özdeyişleri 26:28 Turkish
Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder,
Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.

Chaâm-ngoân 26:28 Vietnamese (1934)
Lưỡi giả dối ghét những kẻ nó đã chà nát; Và miệng dua nịnh gây điều bại hoại.

Proverbs 26:27
Top of Page
Top of Page