Proverbs 31:29
King James Bible
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

Darby Bible Translation
Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.

English Revised Version
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

World English Bible
"Many women do noble things, but you excel them all."

Young's Literal Translation
Many are the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'

Fjalët e urta 31:29 Albanian
Shumë bija kanë bërë gjëra të mëdha, por ti i kalon të gjitha ato.

D Sprüch 31:29 Bavarian
"Mannigs Weiberleut ist tüchtig, doch wie du ist so leicht kaine!"

Притчи 31:29 Bulgarian
Много дъщери са се държали достойно, Но ти надмина всичките.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「才德的女子很多,唯獨你超過一切。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“才德的女子很多,唯独你超过一切。”

箴 言 31:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 才 德 的 女 子 很 多 , 惟 獨 你 超 過 一 切 。

箴 言 31:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 才 德 的 女 子 很 多 , 惟 独 你 超 过 一 切 。

Proverbs 31:29 Croatian Bible
Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ.

Přísloví 31:29 Czech BKR
Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.

Ordsprogene 31:29 Danish
»Mange duelige Kvinder findes, men du staar over dem alle!«

Spreuken 31:29 Dutch Staten Vertaling
Resch. Vele dochteren hebben deugdelijke gehandeld; maar gij gaat die allen te boven.

Példabeszédek 31:29 Hungarian: Karoli
Sok leány munkálkodott serénységgel; de te meghaladod mindazokat!

La sentencoj de Salomono 31:29 Esperanto
Multaj filinoj estas bravaj, Sed vi superas cxiujn.

SANANLASKUT 31:29 Finnish: Bible (1776)
Moni tytär käyttää itsensä kauniisti; mutta sinä käyt ylitse heidän kaikkein.

Westminster Leningrad Codex
רַבֹּ֣ות בָּ֭נֹות עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֝אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה׃

WLC (Consonants Only)
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על־כלנה׃

Proverbes 31:29 French: Darby
Plusieurs filles ont agi vertueusement; mais toi, tu les surpasses toutes!

Proverbes 31:29 French: Louis Segond (1910)
Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; Mais toi, tu les surpasses toutes.

Proverbes 31:29 French: Martin (1744)
[Resch.] Plusieurs filles ont été vaillantes; mais tu les surpasses toutes.

Sprueche 31:29 German: Modernized
Viele Töchter bringen Reichtum; du aber übertriffst sie alle.

Sprueche 31:29 German: Luther (1912)
Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle.

Sprueche 31:29 German: Textbibel (1899)
"Gar viele Frauen haben sich wacker erzeigt - du aber übertriffst sie alle!"

Proverbi 31:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molte donne si son portate valorosamente, ma tu le superi tutte!

Proverbi 31:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Dicendo: Molte donne si son portate valorosamente; Ma tu le sopravanzi tutte.

AMSAL 31:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Banyaklah anak perempuan yang telah baik dan berbudi kelakuannya, tetapi engkaulah meliputi akan mereka itu sekalian.

Proverbia 31:29 Latin: Vulgata Clementina
Multæ filiæ congregaverunt divitias ; tu supergressa es universas.

Proverbs 31:29 Maori
He tokomaha nga tamahine i u te pai o ta ratou mahi, otiia hira ake tau i a ratou katoa.

Salomos Ordsprog 31:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det finnes mange dyktige kvinner, men du overgår dem alle.

Proverbios 31:29 Spanish: Reina Valera 1909
Muchas mujeres hicieron el bien; Mas tú las sobrepujaste á todas.

Proverbios 31:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Res Muchas mujeres hicieron el bien; mas tú las sobrepasas a todas.

Provérbios 31:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Muitas mulheres são notáveis, tu, porém, a todas sobrepujas!”

Provérbios 31:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.   

Proverbe 31:29 Romanian: Cornilescu
,,Multe fete au o purtare cinstită, dar tu le întreci pe toate.``

Притчи 31:29 Russian: Synodal Translation (1876)
„много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их".

Притчи 31:29 Russian koi8r
`много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их`.[]

Ordspråksboken 31:29 Swedish (1917)
»Många idoga kvinnor hava funnits, men du, du övergår dem allasammans.»

Proverbs 31:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maraming anak na babae ay nagsisigawang may kabaitan, nguni't ikaw, ay humihigit sa kanilang lahat.

สุภาษิต 31:29 Thai: from KJV
ว่า "สตรีเป็นอันมากทำอย่างดีเลิศ แต่เธอเลิศยิ่งกว่าเขาทั้งหมด"

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:29 Turkish
‹‹Soylu işler yapan çok kadın var,
Ama sen hepsinden üstünsün›› der.

Chaâm-ngoân 31:29 Vietnamese (1934)
Có nhiều người con gái làm lụng cách tài đức, Nhưng nàng trổi hơn hết thảy.

Proverbs 31:28
Top of Page
Top of Page