Psalm 110:5
King James Bible
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

Darby Bible Translation
The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.

English Revised Version
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

World English Bible
The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath.

Young's Literal Translation
The Lord on thy right hand smote kings In the day of His anger.

Psalmet 110:5 Albanian
Zoti është në të djathtën tënde. Ai ka për të zhdukur disa mbretër ditën e zemërimit të tij.

D Sälm 110:5 Bavarian
Dir hilfft dyr Herr; er zbätzt Künig, wenn sein Zorn kimmt.

Псалми 110:5 Bulgarian
Господ, [стоящ] отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。

詩 篇 110:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 你 右 邊 的 主 , 當 他 發 怒 的 日 子 , 必 打 傷 列 王 。

詩 篇 110:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 你 右 边 的 主 , 当 他 发 怒 的 日 子 , 必 打 伤 列 王 。

Psalm 110:5 Croatian Bible
Gospodin ti je zdesna, on će oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Žalmů 110:5 Czech BKR
Pán po pravici tvé potře v den hněvu svého krále.

Salme 110:5 Danish
Herren ved din højre knuser Konger paa sin Vredes Dag,

Psalmen 110:5 Dutch Staten Vertaling
De HEERE is aan Uw rechterhand; Hij zal koningen verslaan ten dage Zijns toorns.

Zsoltárok 110:5 Hungarian: Karoli
Az Úr a te jobbod felõl; megrontja az õ haragja napján a királyokat;

La psalmaro 110:5 Esperanto
La Sinjoro cxe via dekstra flanko Frapas regxojn en la tago de Sia kolero.

PSALMIT 110:5 Finnish: Bible (1776)
Herra on sinun oikialla kädelläs: hän musertaa kuninkaat vihansa päivänä.

Westminster Leningrad Codex
אֲדֹנָ֥י עַל־יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיֹום־אַפֹּ֣ו מְלָכִֽים׃

WLC (Consonants Only)
אדני על־ימינך מחץ ביום־אפו מלכים׃

Psaume 110:5 French: Darby
Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colere.

Psaume 110:5 French: Louis Segond (1910)
Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

Psaume 110:5 French: Martin (1744)
Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère.

Psalm 110:5 German: Modernized
Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmeißen die Könige zur Zeit seines Zorns.

Psalm 110:5 German: Luther (1912)
Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;

Psalm 110:5 German: Textbibel (1899)
Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tage seines Zorns,

Salmi 110:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il Signore, alla tua destra, schiaccerà dei re nel giorno della sua ira,

Salmi 110:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore sarà alla tua destra. Questo mio Signore trafiggerà i re nel giorno della sua ira.

MAZMUR 110:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Tuhan adalah pada kananmu, dan Iapun akan memarangkan raja-raja pada masa murka-Nya.

Psalmi 110:5 Latin: Vulgata Clementina
Dominus a dextris tuis ; confregit in die iræ suæ reges.

Psalm 110:5 Maori
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.

Salmenes 110:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren ved din høire hånd knuser konger på sin vredes dag.

Salmos 110:5 Spanish: Reina Valera 1909
El Señor á tu diestra Herirá á los reyes en el día de su furor:

Salmos 110:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El Señor a tu diestra herirá a los reyes en el día de su furor:

Salmos 110:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O Eterno está à tua direita; Ele esmagará reis no dia da sua ira.

Salmos 110:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O Senhor, à tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira.   

Psalmi 110:5 Romanian: Cornilescu
Domnul, dela dreapta Ta, zdrobeşte pe împăraţi în ziua mîniei Lui.

Псалтирь 110:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(109:5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;

Псалтирь 110:5 Russian koi8r
(109-5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;[]

Psaltaren 110:5 Swedish (1917)
Herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.

Psalm 110:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon sa iyong kanan ay hahampas sa mga hari sa kaarawan ng kaniyang poot.

เพลงสดุดี 110:5 Thai: from KJV
องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับข้างขวาหัตถ์ของพระองค์ท่าน พระองค์จะทรงทลายบรรดากษัตริย์ในวันที่ทรงพระพิโรธ

Mezmurlar 110:5 Turkish
Rab senin sağındadır,
Kralları ezecek öfkelendiği gün.

Thi-thieân 110:5 Vietnamese (1934)
Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận.

Psalm 110:4
Top of Page
Top of Page