Psalm 121:5
King James Bible
The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.

Darby Bible Translation
Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;

English Revised Version
The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.

World English Bible
Yahweh is your keeper. Yahweh is your shade on your right hand.

Young's Literal Translation
Jehovah is thy preserver, Jehovah is thy shade on thy right hand,

Psalmet 121:5 Albanian
Zoti është ai që të mbron, Zoti është hija jote, ai ndodhet në të djathtën tënde.

D Sälm 121:5 Bavarian
Schuz und Schat gibt dir dyr Trechtein. Er ist bständig dir dein Beistand.

Псалми 121:5 Bulgarian
Господ ти е пазач; Господ е твой покров отдясно ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。

詩 篇 121:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
保 護 你 的 是 耶 和 華 ; 耶 和 華 在 你 右 邊 蔭 庇 你 。

詩 篇 121:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。

Psalm 121:5 Croatian Bible
Jahve je čuvar tvoj, Jahve je zasjen tvoj s desne tvoje!

Žalmů 121:5 Czech BKR
Hospodin strážce tvůj, Hospodin zastínění tvé tobě po pravici.

Salme 121:5 Danish
HERREN er den, som bevarer dig, HERREN er din Skygge ved din højre;

Psalmen 121:5 Dutch Staten Vertaling
De HEERE is uw Bewaarder, de HEERE is uw Schaduw, aan uw rechterhand.

Zsoltárok 121:5 Hungarian: Karoli
Az Úr a te õrizõd, az Úr a te árnyékod a te jobbkezed felõl.

La psalmaro 121:5 Esperanto
La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro cxe via dekstra mano.

PSALMIT 121:5 Finnish: Bible (1776)
Herra kätkeköön sinua: Herra on sinun varjos, sinun oikialla kädelläs,

Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֥ה שֹׁמְרֶ֑ךָ יְהוָ֥ה צִ֝לְּךָ֗ עַל־יַ֥ד יְמִינֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
יהוה שמרך יהוה צלך על־יד ימינך׃

Psaume 121:5 French: Darby
L'Eternel est celui qui te garde; l'Eternel est ton ombre, à ta main droite.

Psaume 121:5 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.

Psaume 121:5 French: Martin (1744)
L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.

Psalm 121:5 German: Modernized
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

Psalm 121:5 German: Luther (1912)
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

Psalm 121:5 German: Textbibel (1899)
Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand.

Salmi 121:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.

Salmi 121:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore è quel che ti guarda; Il Signore è la tua ombra, egli è alla tua man destra.

MAZMUR 121:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan itu Penunggumu, dan Tuhanpun naungmu pada tanganmu kanan.

Psalmi 121:5 Latin: Vulgata Clementina
Dominus custodit te, Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.

Psalm 121:5 Maori
Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.

Salmenes 121:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.

Salmos 121:5 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová es tu guardador: Jehová es tu sombra á tu mano derecha.

Salmos 121:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR será tu guardador; el SEÑOR será tu sombra a tu mano derecha.

Salmos 121:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O Eterno é o teu protetor diuturno; como sombra que te guarda, Ele está à tua direita.

Salmos 121:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.   

Psalmi 121:5 Romanian: Cornilescu
Domnul este Păzitorul tău, Domnul este umbra ta pe mîna ta cea dreaptă.

Псалтирь 121:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(120:5) Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой рукитвоей.

Псалтирь 121:5 Russian koi8r
(120-5) Господь--хранитель твой; Господь--сень твоя с правой руки твоей.[]

Psaltaren 121:5 Swedish (1917)
HERREN är den som bevarar dig, HERREN är ditt skygd på din högra sida.

Psalm 121:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ay tagapagingat sa iyo: ang Panginoon ay lilim mo sa iyong kanan.

เพลงสดุดี 121:5 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้อารักขาท่าน พระเยโฮวาห์ทรงเป็นที่กำบังที่ข้างขวามือของท่าน

Mezmurlar 121:5 Turkish
Senin koruyucun RABdir,
O sağ yanında sana gölgedir.

Thi-thieân 121:5 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va là Ðấng gìn giữ ngươi; Ðức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.

Psalm 121:4
Top of Page
Top of Page