King James BibleIf it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
Darby Bible TranslationIf it had not been Jehovah who was for us, when men rose up against us,
English Revised VersionIf it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
World English Bibleif it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us;
Young's Literal Translation Save for Jehovah -- who hath been for us, In the rising up of man against us, Psalmet 124:2 Albanian Në qoftë se Zoti nuk do të kishte mbajtur anën tonë, kur njerëzit u ngritën kundër nesh, D Sälm 124:2 Bavarian wenn dyr Trechtein nit haet gholffen, wie üns Menschn yso anfielnd, Псалми 124:2 Bulgarian Ако не беше Господ с нас, Когато се надигнаха човеци против нас, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若不是耶和華幫助我們,當人起來攻擊我們,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们, 詩 篇 124:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 不 是 耶 和 華 幫 助 我 們 , 當 人 起 來 攻 擊 我 們 、 詩 篇 124:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 不 是 耶 和 华 帮 助 我 们 , 当 人 起 来 攻 击 我 们 、 Psalm 124:2 Croatian Bible da nije Jahve za nas bio: kad se ljudi digoše proti nama, Žalmů 124:2 Czech BKR Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: Salme 124:2 Danish havde HERREN ej været med os, da Mennesker rejste sig mod os, Psalmen 124:2 Dutch Staten Vertaling Ten ware de HEERE, Die bij ons geweest is, als de mensen tegen ons opstonden; Zsoltárok 124:2 Hungarian: Karoli Ha nem az Úr az, a ki velünk volt, mikor ránk támadtak az emberek: La psalmaro 124:2 Esperanto Se la Eternulo ne estus kun ni, Kiam homoj levigxis kontraux ni: PSALMIT 124:2 Finnish: Bible (1776) Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan, Psaume 124:2 French: Darby N'eut ete l'Eternel, qui a ete pour nous quand les hommes se sont eleves contre nous, - Psaume 124:2 French: Louis Segond (1910) Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous, Psaume 124:2 French: Martin (1744) N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous. Psalm 124:2 German: Modernized wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen, Psalm 124:2 German: Luther (1912) wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen: Psalm 124:2 German: Textbibel (1899) Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben, Salmi 124:2 Italian: Riveduta Bible (1927) se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi, Salmi 124:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se non che il Signore fu per noi, Quando gli uomini si levarono contro a noi; MAZMUR 124:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau kiranya tiada Tuhan serta dengan kami, pada masa orang mendurhaka kepada kami, Psalmi 124:2 Latin: Vulgata Clementina nisi quia Dominus erat in nobis : cum exsurgerent homines in nos, Psalm 124:2 Maori Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou; Salmenes 124:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) hadde ikke Herren vært med oss da menneskene stod op imot oss, Salmos 124:2 Spanish: Reina Valera 1909 A no haber estado Jehová por nosotros, Cuando se levantaron contra nosotros los hombres,Salmos 124:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Al no haber estado el SEÑOR por nosotros, cuando se levantaron contra nosotros los hombres, Salmos 124:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Se o SENHOR não estivesse do nosso lado, quando os inimigos nos atacaram, Salmos 124:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós, Psalmi 124:2 Romanian: Cornilescu de n'ar fi fost Domnul de partea noastră, cînd s'au ridicat oamenii împotriva noastră, Псалтирь 124:2 Russian: Synodal Translation (1876) (123:2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди, Псалтирь 124:2 Russian koi8r (123-2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,[] Psaltaren 124:2 Swedish (1917) om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss, Psalm 124:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung hindi ang Panginoon ay naging kakampi natin, nang ang mga tao ay magsibangon laban sa atin: เพลงสดุดี 124:2 Thai: from KJV ถ้าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงสถิตฝ่ายพวกเรา เมื่อคนลุกขึ้นต่อสู้เรา Mezmurlar 124:2 Turkish RAB bizden yana olmasaydı, İnsanlar bize saldırdığında, Thi-thieân 124:2 Vietnamese (1934) Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta, |