Psalm 132:16
King James Bible
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

Darby Bible Translation
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

English Revised Version
Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

World English Bible
Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy.

Young's Literal Translation
And her priests I clothe with salvation, And her pious ones do sing aloud.

Psalmet 132:16 Albanian
do t'i vedh priftërinjtë e tij me shpëtim, do të ngazëllojnë shenjtorët e tij me britma gëzimi.

D Sälm 132:16 Bavarian
Dyr Priesterstand sollt gachtt werdn; de Frummen juchetznd.

Псалми 132:16 Bulgarian
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要使祭司披上救恩,聖民大聲歡呼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要使祭司披上救恩,圣民大声欢呼。

詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 聖 民 大 聲 歡 呼 !

詩 篇 132:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 !

Psalm 132:16 Croatian Bible
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.

Žalmů 132:16 Czech BKR
A kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.

Salme 132:16 Danish
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.

Psalmen 132:16 Dutch Staten Vertaling
En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.

Zsoltárok 132:16 Hungarian: Karoli
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.

La psalmaro 132:16 Esperanto
Kaj gxiajn pastrojn Mi vestos per savo; Kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.

PSALMIT 132:16 Finnish: Bible (1776)
Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.

Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭כֹהֲנֶיהָ אַלְבִּ֣ישׁ יֶ֑שַׁע וַ֝חֲסִידֶ֗יהָ רַנֵּ֥ן יְרַנֵּֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃

Psaume 132:16 French: Darby
Et je revetirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.

Psaume 132:16 French: Louis Segond (1910)
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.

Psaume 132:16 French: Martin (1744)
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.

Psalm 132:16 German: Modernized
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.

Psalm 132:16 German: Luther (1912)
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.

Psalm 132:16 German: Textbibel (1899)
"Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.

Salmi 132:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.

Salmi 132:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.

MAZMUR 132:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Aku akan memakaikan segala imam-Nya dengan selamat dan segala kekasih-Nya akan bersorak ramai-ramai.

Psalmi 132:16 Latin: Vulgata Clementina
Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.

Psalm 132:16 Maori
Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.

Salmenes 132:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og dets prester vil jeg klæ med fryd.

Salmos 132:16 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.

Salmos 132:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.

Salmos 132:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e seus fiéis a celebrarão com grande júbilo!

Salmos 132:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão   

Psalmi 132:16 Romanian: Cornilescu
Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.

Псалтирь 132:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:16) священников его облеку во спасение, и святые его радостьювозрадуются.

Псалтирь 132:16 Russian koi8r
(131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.[]

Psaltaren 132:16 Swedish (1917)
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.

Psalm 132:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.

เพลงสดุดี 132:16 Thai: from KJV
เราจะเอาความรอดห่มปุโรหิตของเมืองนั้น และวิสุทธิชนของเมืองนั้นจะโห่ร้องด้วยความชื่นบาน

Mezmurlar 132:16 Turkish
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;
Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.

Thi-thieân 132:16 Vietnamese (1934)
Ta cũng sẽ mặc sự cứu rỗi cho thầy tế lễ thành ấy, Và các thánh nó sẽ reo mừng.

Psalm 132:15
Top of Page
Top of Page