Psalm 145:7
King James Bible
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

Darby Bible Translation
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.

English Revised Version
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

World English Bible
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.

Young's Literal Translation
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.

Psalmet 145:7 Albanian
Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.

D Sälm 145:7 Bavarian
Dein Guetheit künnend s nit gnueg rüemen; und jubln sollnd s drob, wiest ys grött haast.

Псалми 145:7 Bulgarian
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们记念你的大恩就要传出来,并要歌唱你的公义。

詩 篇 145:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 記 念 你 的 大 恩 就 要 傳 出 來 , 並 要 歌 唱 你 的 公 義 。

詩 篇 145:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 记 念 你 的 大 恩 就 要 传 出 来 , 并 要 歌 唱 你 的 公 义 。

Psalm 145:7 Croatian Bible
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. (DLR)HET

Žalmů 145:7 Czech BKR
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:

Salme 145:7 Danish
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.

Psalmen 145:7 Dutch Staten Vertaling
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.

Zsoltárok 145:7 Hungarian: Karoli
A te nagy jóságod emlékeirõl áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.

La psalmaro 145:7 Esperanto
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.

PSALMIT 145:7 Finnish: Bible (1776)
Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.

Westminster Leningrad Codex
זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
זכר רב־טובך יביעו וצדקתך ירננו׃

Psaume 145:7 French: Darby
Ils feront jaillir la memoire de ta grande bonte, et ils chanteront hautement ta justice.

Psaume 145:7 French: Louis Segond (1910)
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!

Psaume 145:7 French: Martin (1744)
[Zaïn.] Ils répandront la mémoire de ta grande bonté, et ils raconteront avec chant de triomphe ta justice.

Psalm 145:7 German: Modernized
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.

Psalm 145:7 German: Luther (1912)
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.

Psalm 145:7 German: Textbibel (1899)
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.

Salmi 145:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.

Salmi 145:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.

MAZMUR 145:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah kepujian kemurahan-Mu yang amat limpah itu terpancarlah dari pada hati tiap-tiap orang; hendaklah masing-masing orang bersorak-sorak sebab adalat-Mu.

Psalmi 145:7 Latin: Vulgata Clementina
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.

Psalm 145:7 Maori
Ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.

Salmenes 145:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.

Salmos 145:7 Spanish: Reina Valera 1909
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.

Salmos 145:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

Salmos 145:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Divulgarão a memória de tua imensa bondade e cantarão com júbilo tua justiça:

Salmos 145:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.   

Psalmi 145:7 Romanian: Cornilescu
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!

Псалтирь 145:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(144:7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.

Псалтирь 145:7 Russian koi8r
(144-7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.[]

Psaltaren 145:7 Swedish (1917)
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.

Psalm 145:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.

เพลงสดุดี 145:7 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายจะโฆษณาข่าวเลื่องลือให้ระลึกถึงคุณความดีอันอุดมของพระองค์ออกมา และจะร้องเพลงถึงความชอบธรรมของพระองค์

Mezmurlar 145:7 Turkish
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak,
Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.

Thi-thieân 145:7 Vietnamese (1934)
Người ta sẽ truyền ra kỷ niệm về sự nhơn từ lớn của Chúa, Và hát lớn lên sự công bình Chúa.

Psalm 145:6
Top of Page
Top of Page