King James BibleThe LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Darby Bible TranslationJehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
English Revised VersionThe LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
World English BibleYahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Young's Literal Translation Gracious and merciful is Jehovah, Slow to anger, and great in kindness. Psalmet 145:8 Albanian Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi. D Sälm 145:8 Bavarian Dyr Herr ist gnaedig und barmhertzig. Er wartt geduldig, voller Guetheit. Псалми 145:8 Bulgarian Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。 詩 篇 145:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 有 恩 惠 , 有 憐 憫 , 不 輕 易 發 怒 , 大 有 慈 愛 。 詩 篇 145:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 大 有 慈 爱 。 Psalm 145:8 Croatian Bible Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. (DLR)TET Žalmů 145:8 Czech BKR Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství. Salme 145:8 Danish Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed. Psalmen 145:8 Dutch Staten Vertaling Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid. Zsoltárok 145:8 Hungarian: Karoli Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmû. La psalmaro 145:8 Esperanto Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco. PSALMIT 145:8 Finnish: Bible (1776) Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä. Psaume 145:8 French: Darby L'Eternel est plein de grace et misericordieux, lent à la colere, et grand en bonte. Psaume 145:8 French: Louis Segond (1910) L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté. Psaume 145:8 French: Martin (1744) [Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté. Psalm 145:8 German: Modernized Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. Psalm 145:8 German: Luther (1912) Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. Psalm 145:8 German: Textbibel (1899) Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade. Salmi 145:8 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità. Salmi 145:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità. MAZMUR 145:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Tuhan rahmani dan rahimi, Ialah panjang sabar dan besarlah kemurahan-Nya. Psalmi 145:8 Latin: Vulgata Clementina Miserator et misericors Dominus ; patiens, et multum misericors. Psalm 145:8 Maori He atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu. Salmenes 145:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet. Salmos 145:8 Spanish: Reina Valera 1909 Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.Salmos 145:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia. Salmos 145:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “O SENHOR é clemente e misericordioso, paciente e transbordante de amor leal; Salmos 145:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade. Psalmi 145:8 Romanian: Cornilescu Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate. Псалтирь 145:8 Russian: Synodal Translation (1876) (144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив. Псалтирь 145:8 Russian koi8r (144-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.[] Psaltaren 145:8 Swedish (1917) Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet. Psalm 145:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob. เพลงสดุดี 145:8 Thai: from KJV พระเยโฮวาห์ทรงพระเมตตาและทรงเต็มไปด้วยพระกรุณา ทรงกริ้วช้าและมีความเมตตาอย่างอุดม Mezmurlar 145:8 Turkish RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir. Thi-thieân 145:8 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va hay làm ơn, có lòng thương xót, Chậm nóng giận, và đầy sự nhơn từ. |