Psalm 149:2
King James Bible
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

Darby Bible Translation
Let Israel rejoice in his Maker; let the sons of Zion be joyful in their King.

English Revised Version
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

World English Bible
Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King.

Young's Literal Translation
Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king.

Psalmet 149:2 Albanian
Le të ngazëllohet Izraeli tek ai që e ka bërë, le të ngazëllohen bijtë e Sionit te Mbreti i tyre.

D Sälm 149:2 Bavarian
Dein Bschaffer freu di, Isryheel! Ös Ziener, jauchtß yn n Künig zue!

Псалми 149:2 Bulgarian
Нека се весели Израил за Създателя си; Нека се радват сионовите чада за Царя си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願以色列因造他的主歡喜,願錫安的民因他們的王快樂!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿以色列因造他的主欢喜,愿锡安的民因他们的王快乐!

詩 篇 149:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 ! 願 錫 安 的 民 因 他 們 的 王 快 樂 !

詩 篇 149:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 以 色 列 因 造 他 的 主 欢 喜 ! 愿 锡 安 的 民 因 他 们 的 王 快 乐 !

Psalm 149:2 Croatian Bible
Nek' se raduje Izrael Stvoritelju svojem! Kralju svom neka klikću sinovi Siona!

Žalmů 149:2 Czech BKR
Vesel se Izrael v tom, kterýž ho učinil, synové Sionští plésejte v králi svém.

Salme 149:2 Danish
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,

Psalmen 149:2 Dutch Staten Vertaling
Dat Israel zich verblijde in Dengene, Die hem gemaakt heeft; dat de kinderen Sions zich verheugen over hun Koning.

Zsoltárok 149:2 Hungarian: Karoli
Örvendezzen Izráel az õ teremtõjében: Sionnak fiai örüljenek az õ királyukban!

La psalmaro 149:2 Esperanto
Izrael gxoju pri sia Kreinto, La filoj de Cion gxoju pri sia Regxo.

PSALMIT 149:2 Finnish: Bible (1776)
Iloitkaan Israel tekiässänsä: Zionin lapset riemuitkaan Kuninkaastansa.

Westminster Leningrad Codex
יִשְׂמַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל בְּעֹשָׂ֑יו בְּנֵֽי־צִ֝יֹּ֗ון יָגִ֥ילוּ בְמַלְכָּֽם׃

WLC (Consonants Only)
ישמח ישראל בעשיו בני־ציון יגילו במלכם׃

Psaume 149:2 French: Darby
Qu'Israel se rejouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'egayent en leur roi!

Psaume 149:2 French: Louis Segond (1910)
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!

Psaume 149:2 French: Martin (1744)
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.

Psalm 149:2 German: Modernized
Israel freue sich des, der ihn gemacht hat; die Kinder Zion seien fröhlich, über ihrem Könige!

Psalm 149:2 German: Luther (1912)
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.

Psalm 149:2 German: Textbibel (1899)
Israel freue sich über seinen Schöpfer, die Söhne Zions sollen über ihren König frohlocken.

Salmi 149:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.

Salmi 149:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rallegrisi Israele nel suo Fattore; Festeggino i figliuoli di Sion nel Re loro.

MAZMUR 149:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah Israel bersukacita akan Dia, yang telah menjadikan mereka itu, dan biarlah anak-anak Sion tamasya akan Rajanya.

Psalmi 149:2 Latin: Vulgata Clementina
Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo.

Psalm 149:2 Maori
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.

Salmenes 149:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!

Salmos 149:2 Spanish: Reina Valera 1909
Alégrese Israel en su Hacedor: Los hijos de Sión se gocen en su Rey.

Salmos 149:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alégrese Israel con su Hacedor; los hijos de Sion se gocen con su Rey.

Salmos 149:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Alegre-se Israel no seu Criador, os filhos de Sião exultem em seu Rei!

Salmos 149:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.   

Psalmi 149:2 Romanian: Cornilescu
Să se bucure Israel de Cel ce l -a făcut, să se veselească fiii Sionului de Împăratul lor!

Псалтирь 149:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.

Псалтирь 149:2 Russian koi8r
Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем.[]

Psaltaren 149:2 Swedish (1917)
Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.

Psalm 149:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magalak nawa ang Israel sa kaniya na lumalang sa kaniya: magalak nawa ang mga anak ng Sion sa kanilang Hari.

เพลงสดุดี 149:2 Thai: from KJV
ให้อิสราเอลยินดีในผู้สร้างของเขา ให้บุตรทั้งหลายของศิโยนเปรมปรีดิ์ในกษัตริย์ของเขา

Mezmurlar 149:2 Turkish
İsrail Yaratıcısında sevinç bulsun,
Siyon halkı Krallarıyla coşsun!

Thi-thieân 149:2 Vietnamese (1934)
Nguyện Y-sơ-ra-ên mừng rỡ nơi Ðấng đã dựng nên mình; Nguyện con cái Si-ôn vui vẻ nơi Vua mình.

Psalm 149:1
Top of Page
Top of Page