Psalm 31:24
King James Bible
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

Darby Bible Translation
Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.

English Revised Version
Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in the LORD.

World English Bible
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. By David. A contemplative psalm.

Young's Literal Translation
Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!

Psalmet 31:24 Albanian
Qofshi të fortë, mbarë ju që shpresoni tek Zoti, dhe ai do ta bëjë të patundur zemrën tuaj.

D Sälm 31:24 Bavarian
Brauchtß drum nit verzagt sein! Herentgögn, önn Kopf eyn d Hoeh, ös, woß auf n Herrn harrtß!

Псалми 31:24 Bulgarian
Дерзайте и нека се укрепи сърцето ви, Всички, които се надявате на Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡仰望耶和華的人,你們都要壯膽,堅固你們的心!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心!

詩 篇 31:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 仰 望 耶 和 華 的 人 , 你 們 都 要 壯 膽 , 堅 固 你 們 的 心 !

詩 篇 31:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 仰 望 耶 和 华 的 人 , 你 们 都 要 壮 胆 , 坚 固 你 们 的 心 !

Psalm 31:24 Croatian Bible
Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate!

Žalmů 31:24 Czech BKR
(Psalms 31:25) Zmužile sobě čiňte, (a posilní Bůh srdce vašeho), všickni, kteříž naději máte v Hospodinu.

Salme 31:24 Danish
Fat Mod, eders Hjerte være stærkt, alle I, som bier paa HERREN!

Psalmen 31:24 Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 31:25) Zijt sterk, en Hij zal ulieder hart versterken, allen gij, die op den HEERE hoopt! ]

Zsoltárok 31:24 Hungarian: Karoli
[ (Psalms 31:25) Legyetek erõsek és bátorodjék a ti szívetek mindnyájan, a kik várjátok az Urat! ]

La psalmaro 31:24 Esperanto
Estu kuragxaj, kaj forta estu via koro, Vi cxiuj, kiuj esperas al la Eternulo!

PSALMIT 31:24 Finnish: Bible (1776)
Olkaat hyvässä turvassa, ja hän vahvistaa teidän sydämenne, kaikki jotka Herraa odotatte.

Westminster Leningrad Codex
חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
חזקו ויאמץ לבבכם כל־המיחלים ליהוה׃

Psaume 31:24 French: Darby
Fortifiez-vous, et que votre coeur soit ferme, vous tous qui avez votre attente en l'Eternel.

Psaume 31:24 French: Louis Segond (1910)
Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Eternel!

Psaume 31:24 French: Martin (1744)
Vous tous qui avez votre attente à l'Eternel, demeurez fermes, et il fortifiera votre cœur.

Psalm 31:24 German: Modernized
Liebet den HERRN, alle seine Heiligen! Die Gläubigen behütet der HERR und vergilt reichlich dem, der Hochmut übet.

Psalm 31:24 German: Luther (1912)
Seid getrost und unverzagt, alle, die ihr des HERRN harret!

Psalm 31:24 German: Textbibel (1899)
Seid getrost und starkes Muts alle, die ihr auf Jahwe harrt!

Salmi 31:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siate saldi, e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nell’Eterno!

Salmi 31:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Confortatevi, voi tutti che sperate nel Signore; Ed egli fortificherà il vostro cuore.

MAZMUR 31:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pertetapkanlah dirimu, maka Iapun akan meneguhkan hatimu, hai kamu sekalian yang harap akan Tuhan!

Psalmi 31:24 Latin: Vulgata Clementina
Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino.

Psalm 31:24 Maori
Kia maia, kia kaha o koutou ngakau, e te hunga katoa e tumanako ana ki a Ihowa.

Salmenes 31:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vær ved godt mot, og eders hjerte være sterkt, alle I som venter på Herren!

Salmos 31:24 Spanish: Reina Valera 1909
Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome vuestro corazón aliento.

Salmos 31:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esforzaos y esfuércese vuestro corazón todos los que esperáis en el SEÑOR.

Salmos 31:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sede fortes e corajosos; Ele fortalecerá o vosso ser, vós todos os que confiam e esperam no SENHOR!

Salmos 31:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.   

Psalmi 31:24 Romanian: Cornilescu
Fiţi tari, şi îmbărbătaţi-vă inima, toţi cei ce nădăjduiţi în Domnul!

Псалтирь 31:24 Russian: Synodal Translation (1876)
(30:25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!

Псалтирь 31:24 Russian koi8r
(30-25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа![]

Psaltaren 31:24 Swedish (1917)
Varen frimodiga och oförfärade i edra hjärtan, alla I som sätten edert hopp till HERREN.

Psalm 31:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo'y mangagpakalakas, at mangagdalang tapang ang inyong puso, kayong lahat na nagsisiasa sa Panginoon.

เพลงสดุดี 31:24 Thai: from KJV
จงเข้มแข็ง และพระองค์จะให้ใจของท่านกล้าหาญเถิด ท่านทั้งปวงผู้หวังใจในพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 31:24 Turkish
Ey RAB'be umut bağlayanlar,
Güçlü ve yürekli olun!

Thi-thieân 31:24 Vietnamese (1934)
Hỡi các người trông cậy nơi Ðức Giê-hô-va, Hãy vững lòng bền chí.

Psalm 31:23
Top of Page
Top of Page