Psalm 34:2
King James Bible
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

Darby Bible Translation
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.

English Revised Version
My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.

World English Bible
My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.

Young's Literal Translation
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.

Psalmet 34:2 Albanian
Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.

D Sälm 34:2 Bavarian
I sing yn n Trechtein seinn Rued aus. Elende hoernd s, sollnd ayn Freud habn.

Псалми 34:2 Bulgarian
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят [това] и ще се зарадват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的心必因耶和華誇耀,謙卑人聽見,就要喜樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的心必因耶和华夸耀,谦卑人听见,就要喜乐。

詩 篇 34:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 ; 謙 卑 人 聽 見 就 要 喜 樂 。

詩 篇 34:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 心 必 因 耶 和 华 夸 耀 ; 谦 卑 人 听 见 就 要 喜 乐 。

Psalm 34:2 Croatian Bible
Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju! (DLR)GIMEL

Žalmů 34:2 Czech BKR
V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.

Salme 34:2 Danish
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.

Psalmen 34:2 Dutch Staten Vertaling
Beth. Mijn ziel zal zich beroemen in den HEERE; de zachtmoedigen zullen het horen en verblijd zijn.

Zsoltárok 34:2 Hungarian: Karoli
Dicsekedik lelkem az Úrban; [s] hallják ezt a szegények és örülnek.

La psalmaro 34:2 Esperanto
Per la Eternulo glorigxas mia animo; La humiluloj auxdu kaj gxoju.

PSALMIT 34:2 Finnish: Bible (1776)
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.

Westminster Leningrad Codex
בַּ֭יהוָה תִּתְהַלֵּ֣ל נַפְשִׁ֑י יִשְׁמְע֖וּ עֲנָוִ֣ים וְיִשְׂמָֽחוּ׃

WLC (Consonants Only)
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃

Psaume 34:2 French: Darby
Mon ame se glorifiera en l'Eternel; les debonnaires l'entendront, et se rejouiront.

Psaume 34:2 French: Louis Segond (1910)
Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!

Psaume 34:2 French: Martin (1744)
[Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.

Psalm 34:2 German: Modernized
Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.

Psalm 34:2 German: Luther (1912)
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.

Psalm 34:2 German: Textbibel (1899)
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.

Salmi 34:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.

Salmi 34:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno.

MAZMUR 34:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hatiku akan memuji Tuhan, maka orang yang lemah lembut hatinya akan mendengarnya lalu bersukacita hatinya.

Psalmi 34:2 Latin: Vulgata Clementina
In Domino laudabitur anima mea : audiant mansueti, et lætentur.

Psalm 34:2 Maori
Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.

Salmenes 34:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.

Salmos 34:2 Spanish: Reina Valera 1909
En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.

Salmos 34:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.

Salmos 34:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu me gloriarei no SENHOR; que todos os humildes e oprimidos ouçam e se alegrem.

Salmos 34:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.   

Psalmi 34:2 Romanian: Cornilescu
Să mi se laude sufletul în Domnul! Să asculte cei nenorociţi şi să se bucure.

Псалтирь 34:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(33:3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.

Псалтирь 34:2 Russian koi8r
(33-3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.[]

Psaltaren 34:2 Swedish (1917)
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.

Psalm 34:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking kaluluwa ay maghahambog sa Panginoon: maririnig ng maamo at masasayahan.

เพลงสดุดี 34:2 Thai: from KJV
จิตใจของข้าพเจ้าจะโอ้อวดในพระเยโฮวาห์ คนที่เสงี่ยมเจียมตัวจะฟังและยินดี

Mezmurlar 34:2 Turkish
RABle övünürüm,
Mazlumlar işitip sevinsin!

Thi-thieân 34:2 Vietnamese (1934)
Linh hồn tôi sẽ khoe mình về Ðức Giê-hô-va, Những người hiền từ sẽ nghe, và vui mừng.

Psalm 34:1
Top of Page
Top of Page