Psalm 68:26
King James Bible
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.

Darby Bible Translation
In the congregations bless ye God, the Lord, -- [ye] from the fountain of Israel.

English Revised Version
Bless ye God in the congregations, even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.

World English Bible
"Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"

Young's Literal Translation
In assemblies bless ye God, The Lord -- from the fountain of Israel.

Psalmet 68:26 Albanian
Bekoni Perëndinë në kuvendet; bekoni Zotin ju që jeni nga gurra e Izraelit.

D Sälm 68:26 Bavarian
Versammltß enk, preistß önn Herrn, ünsern Got, ietz! Singtß in n Kor yn n Trechtein, was zo Isryheel allss ghoert:

Псалми 68:26 Bulgarian
В събранията благославяйте Бога; [Благославяйте] Господа, [вие които сте] от Израилевия източник.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。

詩 篇 68:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 以 色 列 源 頭 而 來 的 , 當 在 各 會 中 稱 頌 主   神 !

詩 篇 68:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 以 色 列 源 头 而 来 的 , 当 在 各 会 中 称 颂 主   神 !

Psalm 68:26 Croatian Bible
U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!

Žalmů 68:26 Czech BKR
V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.

Salme 68:26 Danish
»Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«

Psalmen 68:26 Dutch Staten Vertaling
Looft God in de gemeenten, den Heere, gij, die zijt uit den springader van Israel!

Zsoltárok 68:26 Hungarian: Karoli
A gyülekezetekben áldjátok az Istent, az Urat áldjátok, ti Izráel magvából valók!

La psalmaro 68:26 Esperanto
En la kunvenoj gloru Dion, mian Sinjoron, Vi, devenantoj de Izrael.

PSALMIT 68:26 Finnish: Bible (1776)
Kiittäkäät Herraa Jumalaa seurakunnissa, te Israelin lähteestä.

Westminster Leningrad Codex
בְּֽ֭מַקְהֵלֹות בָּרְכ֣וּ אֱלֹהִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מִמְּקֹ֥ור יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃

Psaume 68:26 French: Darby
Dans les congregations benissez Dieu, le Seigneur, -vous qui etes de la source d'Israel!

Psaume 68:26 French: Louis Segond (1910)
Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël!

Psaume 68:26 French: Martin (1744)
Bénissez Dieu dans les assemblées, [bénissez] le Seigneur, vous qui êtes de la source d'Israël.

Psalm 68:26 German: Modernized
Die Sänger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Mägden, die da pauken.

Psalm 68:26 German: Luther (1912)
Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels!

Psalm 68:26 German: Textbibel (1899)
"In Versammlungen preiset Gott, den Herrn, ihr vom Quell Israels.

Salmi 68:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Benedite Iddio nelle raunanze, benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele!

Salmi 68:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benedite Iddio nelle raunanze; Benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele.

MAZMUR 68:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segenap perhimpunan itupun memujilah akan Allah dan mereka itu sekalian yang telah terpancar dari pada Israel itu memujilah akan Tuhan!

Psalmi 68:26 Latin: Vulgata Clementina
In ecclesiis benedicite Deo Domino de fontibus Israël.

Psalm 68:26 Maori
Whakapaingia te Atua i roto i nga whakaminenga, te Ariki hoki, e nga mea i puta mai i te matapuna o Iharaira.

Salmenes 68:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!

Salmos 68:26 Spanish: Reina Valera 1909
Bendecid á Dios en congregaciones: Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.

Salmos 68:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.

Salmos 68:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Congregai-vos para bendizer a Deus! Abençoai ao SENHOR, todos vós que vindes da fonte de Israel.

Salmos 68:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.   

Psalmi 68:26 Romanian: Cornilescu
Binecuvîntaţi pe Dumnezeu în adunări, binecuvîntaţi pe Domnul, ceice vă scoborîţi din Israel!

Псалтирь 68:26 Russian: Synodal Translation (1876)
(67:27) „в собраниях благословите Бога Господа , вы – от семени Израилева!"

Псалтирь 68:26 Russian koi8r
(67-27) `в собраниях благословите [Бога Господа], вы--от семени Израилева!`[]

Psaltaren 68:26 Swedish (1917)
Lova Gud i församlingarna, loven Herren, I av Israels brunn.

Psalm 68:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ninyo ang Dios sa mga kapisanan, sa makatuwid baga'y ang Panginoon, ninyong mga sa bukal ng lahi ng Israel.

เพลงสดุดี 68:26 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายผู้เป็นน้ำพุของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมใหญ่

Mezmurlar 68:26 Turkish
‹‹Ey sizler, İsrail soyundan gelenler,
Toplantılarınızda Tanrıya, RABbe övgüler sunun!››

Thi-thieân 68:26 Vietnamese (1934)
Hỡi những kẻ nguyên do nơi Y-sơ-ra-ên mà ra, trong các hội Hãy chúc tụng Ðức Chúa Trời, là Chúa.

Psalm 68:25
Top of Page
Top of Page