King James BibleBefore Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Darby Bible TranslationBefore Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
English Revised VersionBefore Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
World English BibleBefore Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Young's Literal Translation Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation. Psalmet 80:2 Albanian Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh. D Sälm 80:2 Bavarian und kimm üns dienert z Hilf, yn Effreim, Bengymein so wie yn Mantz! Псалми 80:2 Bulgarian Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们! 詩 篇 80:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 以 法 蓮 、 便 雅 憫 、 瑪 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 , 來 救 我 們 。 詩 篇 80:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 以 法 莲 、 便 雅 悯 、 玛 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 , 来 救 我 们 。 Psalm 80:2 Croatian Bible pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć! Žalmů 80:2 Czech BKR Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu. Salme 80:2 Danish for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse! Psalmen 80:2 Dutch Staten Vertaling Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing. Zsoltárok 80:2 Hungarian: Karoli Efraim, Benjámin és Manasse elõtt támaszd fel a te hatalmadat, és jõjj el, hogy szabadíts meg minket! La psalmaro 80:2 Esperanto Antaux Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin. PSALMIT 80:2 Finnish: Bible (1776) Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme. Psaume 80:2 French: Darby Devant Ephraim, et Benjamin, et Manasse, reveille ta puissance, et viens nous sauver! Psaume 80:2 French: Louis Segond (1910) Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours! Psaume 80:2 French: Martin (1744) Réveille ta puissance au-devant d'Ephraïm, de Benjamin, et de Manassé; et viens pour notre délivrance. Psalm 80:2 German: Modernized Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim! Psalm 80:2 German: Luther (1912) Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe! Psalm 80:2 German: Textbibel (1899) Vor Ephraim und Benjamin und Manasse her biete deine Macht auf und komm uns zu Hilfe! Salmi 80:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci! Salmi 80:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute. MAZMUR 80:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bangkitkanlah kiranya perkasa-Mu di hadapan Efrayim dan Benyamin dan Manasye, serta datanglah melepaskan kami. Psalmi 80:2 Latin: Vulgata Clementina coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos. Psalm 80:2 Maori Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou. Salmenes 80:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse! Salmos 80:2 Spanish: Reina Valera 1909 Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.Salmos 80:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos. Salmos 80:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada diante de Efraim, Benjamim e Manassés! Desperta teu poder e vem salvar-nos! Salmos 80:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos. Psalmi 80:2 Romanian: Cornilescu Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru! Псалтирь 80:2 Russian: Synodal Translation (1876) (79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас. Псалтирь 80:2 Russian koi8r (79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.[] Psaltaren 80:2 Swedish (1917) Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning. Psalm 80:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa harap ng Ephraim, ng Benjamin at ng Manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami. เพลงสดุดี 80:2 Thai: from KJV ต่อหน้าเอฟราอิม และเบนยามิน และมนัสเสห์ ขอทรงปลุกพระราชอำนาจของพระองค์ขึ้นมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอด Mezmurlar 80:2 Turkish Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi! Thi-thieân 80:2 Vietnamese (1934) Trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se, xin hãy giục giã năng lực Ngài, Và đến cứu chúng tôi. |