Psalm 93:4
King James Bible
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

Darby Bible Translation
Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.

English Revised Version
Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, the LORD on high is mighty.

World English Bible
Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, Yahweh on high is mighty.

Young's Literal Translation
Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high is Jehovah,

Psalmet 93:4 Albanian
por Zoti në vëndet shumë të larta është më i fuqishëm së zërat e ujërave të mëdha, më i fuqishëm se baticat e detit.

D Sälm 93:4 Bavarian
Doch mag s non so gwaltig rauschn - gögn önn Trechtein obn ist s nix!

Псалми 93:4 Bulgarian
Господ, Който е на високо, Е по-силен от гласовете на големи води, От силните морски вълни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华在高处大有能力,胜过诸水的响声,洋海的大浪。

詩 篇 93:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 , 勝 過 諸 水 的 響 聲 , 洋 海 的 大 浪 。

詩 篇 93:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。

Psalm 93:4 Croatian Bible
Jači od glasova voda golemih, silniji od bijesnoga mora: silan je Jahve u visinama.

Žalmů 93:4 Czech BKR
Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin.

Salme 93:4 Danish
Fremfor vældige Vandes Drøn, fremfor Havets Brændinger er HERREN herlig i det høje!

Psalmen 93:4 Dutch Staten Vertaling
Doch de HEERE in de hoogte is geweldiger dan het bruisen van grote wateren, dan de geweldige baren der zee.

Zsoltárok 93:4 Hungarian: Karoli
A nagy vizek zúgásainál, a tengernek felséges morajlásánál felségesebb az Úr a magasságban.

La psalmaro 93:4 Esperanto
Pli ol la bruo de multego da akvo, Ol la potencaj ondoj de la maro, Potenca estas la Eternulo en la altajxo.

PSALMIT 93:4 Finnish: Bible (1776)
Aallot meressä ovat suuret ja pauhaavat hirmuisesti; mutta Herra on vielä väkevämpi korkeudessa.

Westminster Leningrad Codex
מִקֹּלֹ֨ות ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּרֹ֣ום יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
מקלות ׀ מים רבים אדירים משברי־ים אדיר במרום יהוה׃

Psaume 93:4 French: Darby
L'Eternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer.

Psaume 93:4 French: Louis Segond (1910)
Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.

Psaume 93:4 French: Martin (1744)
L'Eternel, qui est dans les lieux élevés, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer.

Psalm 93:4 German: Modernized
Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen greulich; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.

Psalm 93:4 German: Luther (1912)
Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.

Psalm 93:4 German: Textbibel (1899)
Mehr als das Donnern gewaltiger majestätischer Wasser, mehr als die Meeresbrandung ist Jahwe majestätisch in der Himmelshöhe.

Salmi 93:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, l’Eterno è potente ne’ luoghi alti.

Salmi 93:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma il Signore, che è disopra, È più potente che il suono delle grandi acque, Che le possenti onde del mare.

MAZMUR 93:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
tetapi Tuhan di atas tempat yang tinggi itu berkuasa lebih dari pada penderu air yang besar-besar dan dari pada gelora ombak-ombak laut.

Psalmi 93:4 Latin: Vulgata Clementina
a vocibus aquarum multarum. Mirabiles elationes maris ; mirabilis in altis Dominus.

Psalm 93:4 Maori
I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.

Salmenes 93:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie.

Salmos 93:4 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová en las alturas es más poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Más que las recias ondas de la mar.

Salmos 93:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Más que sonidos de muchas aguas, más que las fuertes ondas del mar, fuerte es el SEÑOR en lo alto.

Salmos 93:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto, o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que a força das grandes águas, do que os poderosos vagalhões do mar.

Salmos 93:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas.   

Psalmi 93:4 Romanian: Cornilescu
Dar mai puternic decît vuietul apelor mari, şi mai puternic decît vuietul valurilor năpraznice ale mării, este Domnul în locurile cereşti.

Псалтирь 93:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.

Псалтирь 93:4 Russian koi8r
(92-4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.[]

Psaltaren 93:4 Swedish (1917)
Men väldig är HERREN i höjden, mer än bruset av stora vatten, väldiga vatten, havets bränningar.

Psalm 93:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ng higit sa mga hugong ng maraming tubig, malalakas na hampas ng alon sa dagat, ang Panginoon sa itaas ay makapangyarihan.

เพลงสดุดี 93:4 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์บนที่สูงนั้นทรงมหิทธิฤทธิ์ยิ่งกว่าเสียงของน้ำมากหลาย ทรงมหิทธิฤทธิ์ยิ่งกว่าคลื่นทะเล

Mezmurlar 93:4 Turkish
Yücelerdeki RAB engin suların gürleyişinden,
Denizlerin azgın dalgalarından
Daha güçlüdür.

Thi-thieân 93:4 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ở nơi cao có quyền năng Hơn tiếng nước lớn, Hơn các lượn sóng mạnh của biển

Psalm 93:3
Top of Page
Top of Page