King James Bible And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz. Darby Bible Translation And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? Blessed be he that did regard thee! And she told her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz. English Revised Version And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned today? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought today is Boaz. World English Bible Her mother-in-law said to her, "Where have you gleaned today? Where have you worked? Blessed be he who noticed you." She showed her mother-in-law with whom she had worked, and said, "The man's name with whom I worked today is Boaz." Young's Literal Translation And her mother-in-law saith to her, 'Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? may he who is discerning thee be blessed.' And she declareth to her mother-in-law with whom she hath wrought, and saith, 'The name of the man with whom I have wrought to-day is Boaz.' Ruthi 2:19 Albanian D Rut 2:19 Bavarian Рут 2:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 2:19 Croatian Bible Rut 2:19 Czech BKR Rut 2:19 Danish Ruth 2:19 Dutch Staten Vertaling Ruth 2:19 Hungarian: Karoli Rut 2:19 Esperanto RUUT 2:19 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַתֹּאמֶר֩ לָ֨הּ חֲמֹותָ֜הּ אֵיפֹ֨ה לִקַּ֤טְתְּ הַיֹּום֙ וְאָ֣נָה עָשִׂ֔ית יְהִ֥י מַכִּירֵ֖ךְ בָּר֑וּךְ וַתַּגֵּ֣ד לַחֲמֹותָ֗הּ אֵ֤ת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה֙ עִמֹּ֔ו וַתֹּ֗אמֶר שֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֧יתִי עִמֹּ֛ו הַיֹּ֖ום בֹּֽעַז׃ WLC (Consonants Only) Ruth 2:19 French: Darby Ruth 2:19 French: Louis Segond (1910) Ruth 2:19 French: Martin (1744) Rut 2:19 German: Modernized Rut 2:19 German: Luther (1912) Rut 2:19 German: Textbibel (1899) Rut 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ruth 2:19 Latin: Vulgata Clementina Ruth 2:19 Maori Ruts 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 2:19 Spanish: Reina Valera 1909 Y díjole su suegra: ¿Dónde has espigado hoy? ¿y dónde has trabajado? bendito sea el que te ha reconocido. Y ella declaró á su suegra lo que le había acontecido con aquél, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado es Booz. Rut 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 2:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Rute 2:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Rut 2:19 Romanian: Cornilescu Руфь 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 2:19 Russian koi8r Rut 2:19 Swedish (1917) Ruth 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 2:19 Thai: from KJV Rut 2:19 Turkish Ru-tô 2:19 Vietnamese (1934) |