Versets Parallèles Louis Segond Bible Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. - Martin Bible Je vous adjure, Filles de Jérusalem, que vous ne réveilliez point celle que j'aime, que vous ne la réveilliez point, jusqu'à ce qu'elle le veuille. Darby Bible Je vous adjure, filles de Jerusalem, pourquoi eveilleriez-vous, et pourquoi reveilleriez-vous mon amour, avant qu'elle le veuille! King James Bible I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please. English Revised Version I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please. Trésor de l'Écriture charge Cantique des Cantiqu 2:7 Cantique des Cantiqu 3:5 that ye stir not up, nor awake. Links Cantique des Cantiqu 8:4 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 8:4 Multilingue • Cantares 8:4 Espagnol • Cantique des Cantiqu 8:4 Français • Hohelied 8:4 Allemand • Cantique des Cantiqu 8:4 Chinois • Song of Solomon 8:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 8 …3Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m'embrasse! - 4Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. - Références Croisées Cantique des Cantiqu 1:5 Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem, Comme les tentes de Kédar, comme les pavillons de Salomon. Cantique des Cantiqu 2:7 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. - Cantique des Cantiqu 3:5 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. - |