1 Chroniques 17:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
O Eternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler.

Martin Bible
Ô Eternel! pour l'amour de ton serviteur, et selon ton cœur, tu as fait toutes ces grandes choses, pour faire connaître toutes ces grandeurs.

Darby Bible
O Eternel! tu as fait toute cette grande chose à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, pour faire connaitre toutes ces grandes choses.

King James Bible
O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.

English Revised Version
O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all these great things.
Trésor de l'Écriture

thy servant

Ésaïe 37:35
Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Ésaïe 42:1
Voici mon serviteur, que je soutiendrai, Mon élu, en qui mon âme prend plaisir. J'ai mis mon esprit sur lui; Il annoncera la justice aux nations.

Ésaïe 49:3,5,6
Et il m'a dit: Tu es mon serviteur, Israël en qui je me glorifierai.…

Daniel 9:17
Maintenant donc, ô notre Dieu, écoute la prière et les supplications de ton serviteur, et, pour l'amour du Seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire dévasté!

according

Matthieu 11:26
Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.

Éphésiens 1:9-11
nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu'il avait formé en lui-même,…

Éphésiens 3:11
selon le dessein éternel qu'il a mis à exécution par Jésus-Christ notre Seigneur,

great things [heb] greatness

1 Chroniques 29:11,12
A toi, Eternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; à toi, Eternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout!…

Psaume 111:3,6
Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.…

Links
1 Chroniques 17:19 Interlinéaire1 Chroniques 17:19 Multilingue1 Crónicas 17:19 Espagnol1 Chroniques 17:19 Français1 Chronik 17:19 Allemand1 Chroniques 17:19 Chinois1 Chronicles 17:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Chroniques 17
18Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur. 19O Eternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler. 20O Eternel! nul n'est semblable à toi et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.…
Références Croisées
2 Samuel 7:21
A cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.

1 Chroniques 17:18
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.

1 Chroniques 17:20
O Eternel! nul n'est semblable à toi et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.

Ésaïe 37:35
Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

1 Chroniques 17:18
Haut de la Page
Haut de la Page