Versets Parallèles Louis Segond Bible Dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays; Martin Bible En ce temps-là il n'y avait point de sûreté pour ceux qui voyageaient à cause qu'il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays. Darby Bible Et, en ces temps-là, il n'y avait point de paix pour ceux qui sortaient et qui entraient, car il y avait beaucoup de troubles parmi tous les habitants du pays, King James Bible And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries. English Revised Version And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the lands. Trésor de l'Écriture no peace Juges 5:6 1 Samuel 13:6 Psaume 121:8 great vexations Matthieu 24:6,7 Luc 21:25 Links 2 Chroniques 15:5 Interlinéaire • 2 Chroniques 15:5 Multilingue • 2 Crónicas 15:5 Espagnol • 2 Chroniques 15:5 Français • 2 Chronik 15:5 Allemand • 2 Chroniques 15:5 Chinois • 2 Chronicles 15:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 15 …4Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l'Eternel, le Dieu d'Israël, ils l'ont cherché, et ils l'ont trouvé. 5Dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays; 6on se heurtait peuple contre peuple, ville contre ville, parce que Dieu les agitait par toutes sortes d'angoisses.… Références Croisées Juges 5:6 Au temps de Schamgar, fils d'Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés. Zacharie 8:10 Car avant ce temps, le travail de l'homme ne recevait pas sa récompense, et le salaire des bêtes était nul; il n'y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l'ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres. |