2 Corinthiens 4:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.

Martin Bible
De sorte que la mort se déploie en nous, mais la vie en vous.

Darby Bible
Ainsi donc la mort opere en nous, mais la vie en vous.

King James Bible
So then death worketh in us, but life in you.

English Revised Version
So then death worketh in us, but life in you.
Trésor de l'Écriture

death.

2 Corinthiens 12:15
Pour moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant davantage, être moins aimé de vous.

2 Corinthiens 13:9
Nous nous réjouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous êtes forts; et ce que nous demandons dans nos prières, c'est votre perfectionnement.

Actes 20:24
Mais je ne fais pour moi-même aucun cas de ma vie, comme si elle m'était précieuse, pourvu que j'accomplisse ma course avec joie, et le ministère que j'ai reçu du Seigneur Jésus, d'annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.

1 Corinthiens 4:10
Nous sommes fous à cause de Christ; mais vous, vous êtes sages en Christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés!

Philippiens 2:17,30
Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m'en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.…

1 Jean 3:16
Nous avons connu l'amour, en ce qu'il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

Links
2 Corinthiens 4:12 Interlinéaire2 Corinthiens 4:12 Multilingue2 Corintios 4:12 Espagnol2 Corinthiens 4:12 Français2 Korinther 4:12 Allemand2 Corinthiens 4:12 Chinois2 Corinthians 4:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Corinthiens 4
11Car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle. 12Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous. 13Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,…
Références Croisées
2 Corinthiens 4:11
Car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle.

2 Corinthiens 4:13
Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,

2 Corinthiens 4:11
Haut de la Page
Haut de la Page