Versets Parallèles Louis Segond Bible David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite. Martin Bible Mais David dit au jeune garçon qui lui avait dit ces nouvelles : D'où es-tu? Et il répondit : Je suis fils d'un étranger Hamalécite. Darby Bible Et David dit au jeune homme qui lui avait rapporte ces choses: D'ou es-tu? Et il dit: Je suis fils d'un homme etranger, d'un Amalekite. King James Bible And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite. English Revised Version And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite. Trésor de l'Écriture 2 Samuel 2:8 Links 2 Samuel 1:13 Interlinéaire • 2 Samuel 1:13 Multilingue • 2 Samuel 1:13 Espagnol • 2 Samuel 1:13 Français • 2 Samuel 1:13 Allemand • 2 Samuel 1:13 Chinois • 2 Samuel 1:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 1 …12Ils furent dans le deuil, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple de l'Eternel, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée. 13David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite. 14David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?… Références Croisées Genèse 14:7 Puis ils s'en retournèrent, vinrent à En-Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar. 2 Samuel 1:8 Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite. |