| Louis Segond Bible (1910)Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,Darby Bible (1859 / 1880) Et il commanda au messager, disant: Quand tu auras achevé de dire au roi tous les faits du combat, Martin Bible (1744) Et il commanda au messager, disant : Quand tu auras achevé de parler au Roi de tout ce qui est arrivé au combat,
|  | 
2 Samuel 11:18 Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s'était passé dans le combat. 2 Samuel 11:20 peut-être se mettra-t-il en fureur et te dira-t-il: Pourquoi vous êtes vous approchés de la ville pour combattre? Ne savez-vous pas qu'on lance des traits du haut de la muraille?
|
| |
|