2 Samuel 11:19
<< 2 Samuel 11:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il commanda au messager, disant: Quand tu auras achevé de dire au roi tous les faits du combat,

Martin Bible (1744)
Et il commanda au messager, disant : Quand tu auras achevé de parler au Roi de tout ce qui est arrivé au combat,

שמואל ב 11:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְצַו אֶת־הַמַּלְאָךְ לֵאמֹר כְּכַלֹּותְךָ אֵת כָּל־דִּבְרֵי הַמִּלְחָמָה לְדַבֵּר אֶל־הַמֶּלֶךְ׃

2 Samuel 11:19 New American Standard Bible (© 1995)
He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king,


2 Samuel 11:18 Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s'était passé dans le combat.
2 Samuel 11:20 peut-être se mettra-t-il en fureur et te dira-t-il: Pourquoi vous êtes vous approchés de la ville pour combattre? Ne savez-vous pas qu'on lance des traits du haut de la muraille?