Versets Parallèles Louis Segond Bible Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet. Martin Bible Le Roi dit à la femme : Va-t'en en ta maison, et je donnerai mes ordres en ta faveur. Darby Bible Et le roi dit à la femme: Va dans ta maison, et je donnerai mes ordres à ton egard. King James Bible And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee. English Revised Version And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee. Trésor de l'Écriture I will give 2 Samuel 12:5,6 2 Samuel 16:4 Job 19:16 Proverbes 18:13 Ésaïe 11:3,4 Links 2 Samuel 14:8 Interlinéaire • 2 Samuel 14:8 Multilingue • 2 Samuel 14:8 Espagnol • 2 Samuel 14:8 Français • 2 Samuel 14:8 Allemand • 2 Samuel 14:8 Chinois • 2 Samuel 14:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 14 …7Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre. 8Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet. 9La femme de Tekoa dit au roi: C'est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber; le roi et son trône n'auront pas à en souffrir.… Références Croisées 2 Samuel 14:7 Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre. 2 Samuel 14:9 La femme de Tekoa dit au roi: C'est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber; le roi et son trône n'auront pas à en souffrir. |