Versets Parallèles Louis Segond Bible Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d'Abner et formèrent un corps, et ils s'arrêtèrent au sommet d'une colline. Martin Bible Et les enfants de Benjamin s'assemblèrent auprès d'Abner, se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d'un coteau. Darby Bible Et les fils de Benjamin se rassemblerent derriere Abner; et ils formerent une seule troupe, et se tinrent sur le sommet d'une colline. King James Bible And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. English Revised Version And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of an hill. Trésor de l'Écriture Links 2 Samuel 2:25 Interlinéaire • 2 Samuel 2:25 Multilingue • 2 Samuel 2:25 Espagnol • 2 Samuel 2:25 Français • 2 Samuel 2:25 Allemand • 2 Samuel 2:25 Chinois • 2 Samuel 2:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 2 …24Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon. 25Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d'Abner et formèrent un corps, et ils s'arrêtèrent au sommet d'une colline. 26Abner appela Joab, et dit: L'épée dévorera-t-elle toujours? Ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume à la fin? Jusques à quand tarderas-tu à dire au peuple de ne plus poursuivre ses frères?… Références Croisées 2 Samuel 2:24 Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon. 2 Samuel 2:26 Abner appela Joab, et dit: L'épée dévorera-t-elle toujours? Ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume à la fin? Jusques à quand tarderas-tu à dire au peuple de ne plus poursuivre ses frères? |