2 Timothée 3
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.1Or sache ceci, qu'aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux.1Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps facheux;
2Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,2Car les hommes seront idolâtres d'eux-mêmes, avares, vains, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à leurs pères et à leurs mères, ingrats, profanes;2car les hommes seront egoistes, avares, vantards, hautains, outrageux, desobeissants à leur parents, ingrats, sans piete,
3insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,3Sans affection naturelle, sans fidélité, calomniateurs, incontinents, cruels, haïssant les gens de bien;3sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, incontinents, cruels, n'aimant pas le bien,
4traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu,4Traîtres, téméraires, enflés [d'orgueil], amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu.4traitres, temeraires, enfles d'orgueil, amis des voluptes plutot qu'amis de Dieu,
LSGMARDAR
5ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Eloigne-toi de ces hommes-là.5Ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la force : éloigne-toi donc de telles gens.5ayant la forme de la piete, mais en ayant renie la puissance. Or detourne-toi de telles gens.
6Il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d'un esprit faible et borné, chargées de péchés, agitées par des passions de toute espèce,6Or d'entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmes chargées de péchés, et agitées de diverses convoitises;6Car d'entre eux sont ceux qui s'introduisent dans les maisons et qui menent captives des femmelettes chargees de peches, entrainees par des convoitises diverses,
7apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver à la connaissance de la vérité.7Qui apprennent toujours, mais qui ne peuvent jamais parvenir à la pleine connaissance de la vérité.7qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la verite.
8De même que Jannès et Jambrès s'opposèrent à Moïse, de même ces hommes s'opposent à la vérité, étant corrompus d'entendement, réprouvés en ce qui concerne la foi.8Et comme Jannès et Jambrès ont résisté à Moise, ceux-ci de même résistent à la vérité; [étant des] gens qui ont l'esprit corrompu, et qui sont réprouvés quant à la foi.8Or de la meme maniere dont Jannes et Jambres resisterent à Moise, ainsi aussi ceux-ci resistent à la verite, hommes corrompus dans leur entendement, reprouves quant à la foi:
9Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes.9Mais ils n'avanceront pas plus avant : car leur folie sera manifestée à tous, comme le fut celle de ceux-là.9mais ils n'iront pas plus avant, car leur folie sera manifeste pour tous, comme a ete celle de ceux-là aussi.
LSGMARDAR
10Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur, ma charité, ma constance,10Mais pour toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon intention, ma foi, ma douceur, ma charité, ma patience.10Mais toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but constant, ma foi, mon support, mon amour, ma patience,
11mes persécutions, mes souffrances. A quelles souffrances n'ai-je pas été exposé à Antioche, à Icone, à Lystre? Quelles persécutions n'ai-je pas supportées? Et le Seigneur m'a délivré de toutes.11Et tu [sais] les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées à Antioche, à Iconie, et à Lystre, quelles persécutions, [dis-je], j'ai soutenues, et [comment] le Seigneur m'a délivré de toutes.11mes persecutions, mes souffrances, telles qu'elles me sont arrivees à Antioche, à Iconium et à Lystre, quelles persecutions j'ai endurees; -et le Seigneur m'a delivre de toutes.
12Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ seront persécutés.12Or tous ceux aussi qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, souffriront persécution.12Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jesus, seront persecutes;
13Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.13Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.13mais les hommes mechants et les imposteurs iront de mal en pis, seduisant et etant seduits.
LSGMARDAR
14Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises;14Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t'ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises;14Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as ete pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises,
15dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus-Christ.15Vu même que dès ton enfance tu as la connaissance des saintes Lettres, qui te peuvent rendre sage à salut, par la foi en Jésus-Christ.15et que, des l'enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi qui est dans le Christ Jesus.
16Toute Ecriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,16Toute l'Ecriture est divinement inspirée, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, et pour instruire selon la justice;16Toute ecriture est inspiree de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,
17afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.17Afin que l'homme de Dieu soit accompli, et parfaitement instruit pour toute bonne œuvre.17afin que l'homme de Dieu soit accompli et parfaitement accompli pour toute bonne oeuvre.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
2 Timothy 2
Top of Page
Top of Page