Daniel 2:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ensuite Daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire Hanania, Mischaël et Azaria, ses compagnons,

Martin Bible
Alors Daniel alla en sa maison, et déclara l'affaire à Hanania, à Misaël, et à Hazaria, ses compagnons;

Darby Bible
Alors Daniel s'en alla à sa maison et fit connaitre la chose à Hanania, Mishael et Azaria, ses compagnons,

King James Bible
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

English Revised Version
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Trésor de l'Écriture

Hananiah.

Daniel 1:7,11
Le chef des eunuques leur donna des noms, à Daniel celui de Beltschatsar, à Hanania celui de Schadrac, à Mischaël celui de Méschac, et à Azaria celui d'Abed-Nego.…

Daniel 3:12
Or, il y a des Juifs à qui tu as remis l'intendance de la province de Babylone, Schadrac, Méschac et Abed-Nego, hommes qui ne tiennent aucun compte de toi, ô roi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent point la statue d'or que tu as élevée.

Links
Daniel 2:17 InterlinéaireDaniel 2:17 MultilingueDaniel 2:17 EspagnolDaniel 2:17 FrançaisDaniel 2:17 AllemandDaniel 2:17 ChinoisDaniel 2:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Daniel 2
16Et Daniel se rendit vers le roi, et le pria de lui accorder du temps pour donner au roi l'explication. 17Ensuite Daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire Hanania, Mischaël et Azaria, ses compagnons, 18les engageant à implorer la miséricorde du Dieu des cieux, afin qu'on ne fît pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone.…
Références Croisées
Daniel 1:6
Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria.

Daniel 2:16
Et Daniel se rendit vers le roi, et le pria de lui accorder du temps pour donner au roi l'explication.

Daniel 3:29
Voici maintenant l'ordre que je donne: tout homme, à quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du Dieu de Schadrac, de Méschac et d'Abed-Nego, sera mis en pièces, et sa maison sera réduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre dieu qui puisse délivrer comme lui.

Daniel 2:16
Haut de la Page
Haut de la Page