Deutéronome 8:17

<< Deutéronome 8:17 >>

Louis Segond (1910)
Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.

Darby (1859 / 1880)
-et que tu ne dises dans ton coeur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces richesses.

Osterveld (1744)
Et que tu ne dises en ton cœur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens.

Martin (1744)
Et que tu ne dises en ton cœur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces facultés.