Versets Parallèles Louis Segond Bible Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau. Martin Bible Mais des bergers survinrent, qui les chassèrent; et Moïse se leva et les secourut, et abreuva leur troupeau. Darby Bible Et les bergers vinrent, et les chasserent; et Moise se leva, et les secourut, et abreuva leur betail. King James Bible And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. English Revised Version And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. Trésor de l'Écriture shepherds. Genèse 21:25 Genèse 26:15-22 watered. Exode 2:12 Genèse 29:10 Links Exode 2:17 Interlinéaire • Exode 2:17 Multilingue • Éxodo 2:17 Espagnol • Exode 2:17 Français • 2 Mose 2:17 Allemand • Exode 2:17 Chinois • Exodus 2:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 2 …16Le sacrificateur de Madian avait sept filles. Elles vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père. 17Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau. 18Quand elles furent de retour auprès de Réuel, leur père, il dit: Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui?… Références Croisées Genèse 29:3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits. Genèse 29:10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. |